Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我
内
。"
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我
内
。"
Ce bureau a été créé et était dirigé par le beau-frère d'Oussama ben Laden, Mohammed Jamal Khalifa.
该办事处由乌萨马·本·拉丹内
穆罕默德·贾迈勒·哈利法成立和管理。
Dans sa déposition, Abo Talb a déclaré que ce relais appartenait à son beau-frère Mahmoud Al Mougrabi, qui habitait la même maison.
AboTalb证词说,气压计是
内
MahmudAlMougrabi
,
也住在这所房子里。
Le lendemain, son beau-frère a appris que la dernière fois qu'on l'avait vu, il était sur sa motocyclette à proximité du camp militaire de l'UPC.
第二天,内
查明,有人最后一次在刚果爱国者联盟军营旁看到Adriko骑着摩托车。
La Commission, soucieuse d'approfondir les déclarations de M. Saddik à propos de la préparation et de l'exécution du crime, a obtenu des échantillons de son ADN et de celui de sa femme, de ses enfants et de ses beaux-frères.
为进一步调查Saddik先生有关策划和执行该罪行
供词,委员会提取
Saddik先生、
妻子、子女以及连襟和内兄、内
DNA
本。
La femme au chômage qui est célibataire ou veuve et qui assume seule à plein temps et systématiquement la charge d'un parent, frère, sœur, grand-parent, oncle, tante, beau-père ou belle-mère ou bien beau-frère ou belle-sœur vivant au sein du même ménage a droit à l'assistance sociale.
如果失业妇女属于单身或遗孀,并且需全部亲自、全天和正常照料其生活在同一住户父母、兄
、姐妹、祖父母、叔伯、姑婶、公婆、内兄内
或妯娌,则可享受社会救助。
Le Gouvernement philippin a indiqué dans le rapport qu'il a présenté en application de la résolution 1455 (2003) que Mohammed Jamal Khalifa, beau-frère d'Oussama ben Laden, avait créé un grand nombre d'organisations, de sociétés et d'institutions caritatives qui servaient à acheminer des fonds vers le groupe Abou Sayyaf ainsi que d'autres organisations extrémistes.
菲律宾政府在根据第1455(2003)号决议提出报告中表示,乌萨马·本·拉丹
内
穆罕默德·贾迈勒·哈利法成立
许多组织、公司和慈善机构,作为向阿布沙耶夫集团和其
极端主义组织提供资金
渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。