Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容的结论和注重结果的建议。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容的结论和注重结果的建议。
Nous sommes une fois de plus saisis d'un rapport très instructif du Secrétaire général.
面前又一次摆放着秘书长内容
的报告。
Les sites Internet et intranet du CCI sont riches en information et faciles à consulter.
贸易中心的因特网和内联网网址内容,容易查询。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各项建议的内容、包罗万象并肯定是非常有益的。
Ils devraient être à la fois pragmatiques et substantiels, afin que tous puissent les accepter.
它应务
而内容
,以便能够得到所有人的接受。
Notre proposition rencontre de plus en plus de soutien et le travail se poursuit.
案的内容逐渐
,工作还在继续。
Il est prévu que, dans chaque version, l'enrichissement se fasse par l'ajout de petits modules.
种语文网址均已排定日期,按小模
内容。
Il est reconnaissant au Comité d'avoir ajouté un nouvel alinéa qui donne une force nouvelle au document.
他感谢委员会增加了一段,使得文件内容更加。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在地参考手册中,这方面的内容应大大
。
La fréquence et le contenu des exercices d'auto-évaluation conduits par les départements du Secrétariat ont été améliorés.
秘书处各部自评价的次数已增加,内容已得到
。
M. Duclos (France) : Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Oshima de sa présentation tout à fait précise et très riche.
迪克洛先生(法国)(以法语发言):要感谢大岛先生做了非常详尽的、内容
的通报。
Si ce nouvel organe ne remplit pas la mission attendue de lui, notre intention de réformer restera lettre morte.
如果不以人
所期望的内容来
这个新框架,
进行改革的意图将继续得不到
现。
Les États Membres ainsi que l'ONU ont maintenant l'obligation de l'étoffer et d'y donner forme complète.
现在是各会员国代表团和联合国其内容并完善其形式的时候了。
Il était plus important d'enrichir le contenu des réunions et d'inviter un plus grand nombre d'éminents experts.
有必要会议内容并邀请更多知名人士参加小
讨论。
M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团要感谢德索托先生刚才所作内容的通报。
Ce processus aura permis au Conseil de sécurité de soumettre à l'Assemblée générale un rapport précis, équilibré et riche en informations.
这使安理会得以向大会交一份内容
、准确、平衡的报告。
Nous remercions le Groupe d'experts de son rapport très détaillé et très approfondi, ainsi que l'Ambassadeur Ayafor de sa présentation d'aujourd'hui.
感谢专家小
的十分详尽和内容
的报告和小
的阿亚福尔大使今天的介绍。
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie M. Gambari, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, de son exposé détaillé.
刘振民先生(中国):中国代表团感谢甘巴里副秘书长刚才所作内容的通报。
Le rythme de mise en œuvre des recommandations du Bureau traduit l'engagement de l'ONU à maintenir un système de contrôle interne efficace.
她欢迎监督厅交的措辞清楚而内容
的报告(A/61/264(Part I)及Add.1和Add.2)。
M. Macdonald (Canada) propose de séparer le paragraphe 182 des paragraphes précédents, de lui donner un titre et de le développer.
Macdonald先生(加拿大)议,将第182段从前述各段中分离出来,给予该段一个独立的标题并
其内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。