Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税
入转交给巴勒斯坦政府。
Israël devrait également reprendre rapidement le transfert des droits de douane au Gouvernement palestinien.
以色列还应迅速将关税
入转交给巴勒斯坦政府。
Pardon : 286 millions en 2005, chiffre des douanes françaises.
法国
关税
入在2005年是二
八千六百
。
Nous renouvelons notre appel pour qu'Israël reprenne immédiatement le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes qu'il retient.

重申,
要求以色列立即恢复移交所扣留
巴勒斯坦关税
入。
La reprise du transfert des recettes fiscales et douanières vers l'Autorité palestinienne serait une mesure en ce sens.
恢复移交巴勒斯坦
税务和关税
入将是这样一个步骤。
Certains pays en développement sont particulièrement préoccupés par les risques de désindustrialisation et les pertes de recettes tarifaires.
一些发展中国家对
能
非工业化和关税
入后果特别关切。
L'Administration fiscale et douanière a été chargée de mettre en œuvre les sanctions visées au paragraphe 11 ci-dessus.
皇家
入和关税局是联合王国执行上文第11段所列制裁
机构。
Selon l'OFIDA, les seules recettes douanières que le CNDP ait revendiquées seraient les taxes routières que lui-même perçoit habituellement.
根据税务局提供
情况,全国保卫人民大会要求
取
仅有关税
入是税务局通常
取
道路税。
Le risque et l'ampleur possible d'un «manque à gagner fiscal» dû à la perte de recettes douanières méritent donc l'attention.
对于因关税
入损失而产生 “财政缺
”
能性和
能
严重程度,应当认真加以评估。
Les pays les plus vulnérables sont ceux pour lesquels les droits de douane représentent une part significative des recettes fiscales.
海关关税占财政
入很大部分
国家,特别容易受到税
减少
影响。
À cette fin, nous appelons instamment Israël à reprendre les transferts de recettes fiscales et douanières palestiniennes qui ont été retenues.
为此目
,
敦促以色列恢复移交它预扣
巴勒斯坦税
和关税
入。
Selon les estimations de la Banque mondiale, les recettes douanières en Afrique subsaharienne représentent en moyenne 7 à 10 % des recettes publiques.
例如,世界银行估计,在撒哈拉以南非洲,关税
入平均占政府
入
7%到10%。
Il n'était pas facile de substituer des impôts nouveaux ou plus élevés aux recettes douanières, surtout dans les pays les moins avancés.
特别是最不发达国家很难用新
税
或提高税
来取代关税
入。
Nous perdons d'énormes sommes d'argent - une fois et demie le montant des recettes de l'État - du fait de l'absence de recettes douanières.
因为关税
入失败,
损失了大笔钱——这笔钱比国家预算还多一半。
À cette fin, nous exhortons Israël à reprendre le transfert des recettes fiscales et douanières palestiniennes gelées, directement ou par l'intermédiaire du mécanisme.
为此目
,
敦促以色列直接或通过该机制恢复转交预扣
巴勒斯坦人
增值税和关税
入。
Les droits de douane représentent en effet une source importante de recettes publiques pour les pays à faible revenu, parfois plus de 30 %.
关税是低
入国家政府
一大
入来源,占好几个国家政府
入
30%以上。
Israël doit reverser sans plus tarder à l'Autorité palestinienne l'intégralité des recettes fiscales et douanières qui reviennent de plein droit au peuple palestinien.
以色列应当立即向巴勒斯坦权利机构支付理应属于巴勒斯坦人民
全部月税和关税
入。
Israël n'a pas remboursé les sommes qu'il doit à l'Autorité palestinienne - droits de douanes et autres taxes -, qui dépassent aujourd'hui les 500 millions de dollars.
以色列尚未交付它欠巴勒斯坦权力机构
税
、海关
入和关税,现在已超过5亿美元。
Certains dirigeants s'assurent une part des recettes frontalières en mettant en place des systèmes parallèles de contrôle douanier et de perception des droits et taxes.
一些官员也自设海关、税务和关税机制赚取边境
入。
Par exemple, les taxes sur le commerce international représentent près de 6 % du PIB en Jordanie et sont une importante source de recettes financières.
例如,在约旦,国际贸易关税
入占国内生产总值几乎6%,是财政
入
一大来源。
Dans le cadre de ses attributions dans ce domaine, l'Administration continuera aussi de veiller à la bonne mise en œuvre des contrôles de l'utilisation finale.
作为履行职责
一部分,皇家
入和关税局还继续执行最终使用管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。