Il devient donc plus qu'impérieux de parvenir à une juste solution de la question.
因此现在必须公正地解决这个问题。
Il devient donc plus qu'impérieux de parvenir à une juste solution de la question.
因此现在必须公正地解决这个问题。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加公正地研究历史。
Elle doit s'accompagner d'une décentralisation financière et d'une distribution équitable des ressources centrales.
必须同时下放财政权力和公正地分配中。
Nos tribunaux rendent la justice avec rigueur et avec le sens de la responsabilité.
我国法院本着严格和负责任的精神公正地司法。
Une large participation et un partage équitable du fardeau sont essentiels.
广泛参与和公正地分担负担是至关重要的。
La gestion durable et équitable des ressources naturelles est au cœur de notre présent débat.
可持续和公正地管理自然是今天辩论的核心。
Ces instances permettent de veiller au respect du droit international en toute neutralité et impartialité.
这些机关有助于完全中立和公正地确保国际法得到尊重。
Les dommages résultant de l'occupation doivent faire l'objet d'une indemnisation conformément au droit international.
必须按照国际法公正地对因占领所造成的损害做出赔偿。
Le concept d'image fidèle n'est pas défini dans la loi.
该法也没有对“真实、公正地反映”的概念作出界定。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
人称,这显示出法院未能客观和公正地履行职责。
L'augmentation de l'extrême pauvreté exige une redistribution équilibrée et juste des ressources.
要想遏制赤贫的增加,就需要平等和公正地重新分配。
Entre autres conséquences, cette situation minimise de manière injustifiée notre cote de crédit.
这种情况,除了其他后果外,还不公正地增加了我们的信贷成本。
Par ailleurs, les pays en développement étaient injustement exclus des décisions financières internationales.
此外,发展中国家被不公正地排除在对国际金融的管理之外。
L'incapacité du système judiciaire à agir rapidement et de manière impartiale reste très préoccupante.
司法系统无力及时、公正地采取行动,也是仍然引起严重关切的一个问题。
Je dois suivre les preuves sans crainte, sans favoritisme et sans tenir compte de considérations politiques.
我必须公正地、毫无政治考虑地讲求证。
Historiquement, le Gouvernement de Khartoum n'a pas été capable de gouverner avec justice tous ses citoyens.
在历史上,喀土穆政府未能公正地统治其所有公民。
La première d'entre elles est la conclusion d'un règlement final et juste de la question palestinienne.
其中最重要的是最终和公正地解决巴勒斯坦问题。
L'ONUDI est considérée à juste titre comme une des organisations internationales essentielles dans le domaine du développement.
本组织被公正地视为发展领域的关键国际机构之一。
Il faudrait que le barème reflète mieux, et de façon plus juste, la situation économique des membres.
比额表应力求更好和更公正地反映成员国的经济状况。
Nous devons nous attaquer à tous les problèmes larvés de la région de manière globale et juste.
我们必须全面、公正地处理该区域所有造成苦难的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。