Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Bon nombre des lacunes observées ne sont ni accidentelles ni le résultat de la négligence ou de l'incompétence.
许多失误既非偶然现象,也非忽视或称职所致。
Plusieurs rapports ont suggéré que les violences ciblant les femmes ne sont pas un simple accident de la guerre, ni le complément fortuit d'un conflit armé.
许多报告指出基于性别虐待并
只是战争中
一种偶然现象,也
是武装冲突无意造成
结果。
Ce n'est donc pas un hasard si, la plupart du temps, ceux qui en bénéficient le moins sont les États les plus petits et les moins influents.
因此,获益国家
常是规模和影响
小
国家,
并非偶然现象。
Il n'est pas rare que les responsables se concentrent sur leurs propres activités de recherche ou activités opérationnelles au détriment de la gestion de l'unité administrative dont ils assument la direction.
管理人员埋头搞自己研究或从事自己
业务活动而
顾他们所负责
司或单位
管理责任,
种现象并非偶然。
Ce n'est pas un hasard si, lorsque la Mission de vérification des Nations Unies se retirera du Guatemala à la fin de l'année, cela fera 10 ans qu'elle aura été présente dans notre pays.
到今年年底离开危地马拉时候,联危核查团就已
个国家运作十年了,
并
是偶然现象。
Ce n'est pas un hasard si plus de la moitié des 45 pays les plus pauvres du monde ont été ces 10 dernières années le théâtre de conflits armés ou d'autres formes de violence extrême.
世界45个穷
国家里有一半以上
过去十年中曾
发生武装冲突或其他形式
极端暴力,
并非偶然现象。
Ce phénomène n'est pas accidentel mais inhérent à la composition du Conseil de sécurité, car certains de ses cinq membres permanents souffrent du même mal, une « vertu » qu'ils ont d'ailleurs en commun avec les tsars russes, les Bourbons de France et les Stuart d'Angleterre, à savoir, une réification du présent ou la conviction que les institutions humaines sont intangibles.
并非一个偶然现象,而是安全理事会组成中固有
现象,因为五常任理事国中有些国家有同样
问题,事实上,它们与俄国沙皇、法国波旁王朝和英国斯图加特王朝一样,咸有此一“德”:它们都患有将现
具体化
通病,一种人类习俗
会改变
信念。
Ce n'est pas un hasard si la Commission de la condition de la femme adopte depuis plusieurs années une résolution intitulée « La libération des femmes et des enfants pris en otage dans les zones de conflit armé, y compris ceux qui ont été emprisonnés ultérieurement », dont les dispositions prévoient la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les femmes et de tous les enfants pris en otage.
妇女地位委员会几年来通过以下决议并非是偶然现象,该决议
题目是“释放
武装冲突中被扣为人质
妇女和儿童,包括随后被监禁
人”,该决议呼吁立即和无条件地释放被扣为人质
所有妇女和儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。