Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对贸保护主义。
Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对贸保护主义。
Une augmentation du protectionnisme commercial pourrait priver le monde de milliards de dollars.
贸保护主义
抬头,可能使得全球福利减少数十亿美元。
Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible.
贸保护主义在美国或其它国家有可能进一步抬头。
Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
由于不断升级贸
保护主义,发展
国家
出口前景日益暗淡。
Des intervenants se sont également préoccupés des signes d'un protectionnisme plus prononcé dans certains pays développés.
很多发言者还对一些发达国家贸保护主义倾向
强表示关注。
Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
另外,成员商定,不应将劳工标准用于保护主义贸
。
Ce n'est pas en jouant la carte du protectionnisme que les pays bénéficieront tous du développement des énergies renouvelables.
贸保护主义是一条
法从共享可再生能源
获益
道路。
Il fallait résister au protectionnisme; les pays en développement devaient de nouveau avoir accès au financement du commerce.
必须抗拒贸保护主义,同时恢复发展
国家取得贸
资金
机会。
Un système commercial multilatéral ouvert, équitable et juste doit être encouragé, et il faut s'opposer au protectionnisme commercial.
应当支持开放、平等、公平多边贸
制度,反对贸
保护主义。
Outre le protectionnisme commercial, on pourrait voir se développer des pratiques anticoncurrentielles visant à préserver des positions de marché.
除了贸保护主义,为了维护市场地位,反竞争做法也会加剧。
Ceci montre bien l'importance de la lutte contre le protectionnisme commercial en tant qu'objectif global du principe de non-discrimination dans le domaine commercial.
它强调防止贸保护主义作为非歧视贸
原则
总体
标
重要。
Or, le protectionnisme commercial est resté profondément ancré dans les politiques des pays développés, réduisant les possibilités offertes aux pays en développement d'accroître leurs échanges.
但是,贸保护主义仍牢固地存在发达国家
政策
,阻碍发展
国家
加贸
机会。
L'ampleur de l'effet de ce protectionnisme serait de l'ordre de 100 milliards de dollars de manque à gagner pour les pays en développement, soit deux fois l'APD.
这种贸保护主义
结果,使发展
国家减少了将近一千亿美元
收入,是官方发展援助
两倍。
D'une manière générale, l'actuel niveau élevé des prix agricoles sur l'ensemble des marchés rend caduques les raisons d'accorder d'importantes subventions agricoles et d'appliquer des politiques commerciales protectionnistes.
一般来说,在整个农业市场,前农产品
价格高昂,要实行高额农业补贴和保护主义贸
政策,理由已不很充分了。
Ce protectionnisme revêt de nombreuses formes: droits de douane élevés, problèmes d'évaluation en douane, obstacles non tarifaires (normes et réglementations par exemple), et obstacles physiques aux frontières.
贸保护主义呈现多种形式,包括高关税、估价问题、非关税壁垒(例如标准和条例)和边界
自然障碍。
De plus, le démantèlement des mesures protectionnistes, et notamment des nouvelles barrières non tarifaires, pourrait prendre très longtemps, et le commerce mondial en serait affecté pendant des années.
此外,贸保护主义(尤其是非关税壁垒形式
保护主义)激
现象可能要很
时间才能消除,并可能对今后若干年
世界贸
产生不利影响。
L'OMC avait beau défendre les vertus du libre-échange, les flux commerciaux étaient régis par les politiques commerciales protectionnistes des grands pays industrialisés et par les stratégies mondiales des STN.
尽管世贸组织倡导自由贸好处,但贸
流动却受制于主要工业国家
保护主义贸
政策和跨国公司
全球战略。
Pascal Lamy ajoute qu'une guerre des monnaies et le retour au protectionnisme sont les deux seuls problèmes que l'économie mondiale n'avait pas encore rencontrés en trois années de crise.
帕斯卡尔拉米又补充道,货币战争和贸保护主义回归是三年金融危机期间世界经济唯一两个没有遇到
问题。
Ils ont permis que les marchés restent ouverts, et que les difficultés économiques de certaines nations ne soient pas amplifiées par un regain de protectionnisme chez leurs partenaires commerciaux.
它们确保市场继续打开,并确保一些国家经济困难没有因其贸
伙伴保护主义高涨而雪上加霜。
L'existence de marchés ouverts et d'un système commercial réglementé, s'appuyant sur l'Organisation mondiale du commerce, constituerait un rempart essentiel contre le protectionnisme et la politique du chacun pour soi.
建立在世界贸组织之上
开放市场和遵循规则
贸
制度对抵挡贸
保护主义和以邻为壑政策至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。