Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天

惫又受伤.
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天

惫又受伤.
Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.
几十年的和平行动可能
联合国感到
惫或倦怠。
Le fait de ne permettre qu'à la personne qui détient le titre de propriété - en particulier si elle est âgée - d'exploiter sa terre sans une aide supplémentaire immobilise le capital social et mène la personne concernée à l'épuisement et au désespoir.
只允许土地所有者特别是年老者只身耕种田地的政策
社会资本无法得到利用,也
权利所有者
惫不堪,陷
绝望。
Bien que la MINURSO n'ait ménagé aucun effort, il semble que le Gouvernement marocain ne veut rien d'autre que le maintien du statu quo, dans l'espoir que les réfugiés finiront par se lasser et soit trouveront à émigrer vers les pays tiers, soit accepteront l'autorité marocaine.
尽管联合国西撒哈拉全民公决特派团做出很大努力,但摩洛哥政府似乎只希望继续维持现状,希望
难民们最终
惫,要么想方设法移居第三国,要么接受摩洛哥的统
。
Si la lassitude des donateurs pouvait paraître compréhensible après tant d'années de guerre en Afghanistan, il convient de ne pas oublier que la communauté internationale, du fait de sa décision de ne pas rester en Afghanistan après le départ des forces de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques, est pour une grande part responsable de la détresse actuelle du pays.

汗战争旷日持久,
捐助者产生
惫,这是可以理解的,但
们不应忘记在苏联撤出
汗之后,国际社会没有继续参与解决
汗问题,因而对
汗目前的困境负有很大的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。