Lorsque l'on discute de questions sociales, les points de vue sont polarisés et cela peut sembler élargir l'écart entre les cultures.
讨论议题和
题
意见两极化,似乎可能扩大文化之间的差异。
Lorsque l'on discute de questions sociales, les points de vue sont polarisés et cela peut sembler élargir l'écart entre les cultures.
讨论议题和
题
意见两极化,似乎可能扩大文化之间的差异。
En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.
事实上,如果我们把我们在国际和区域机构的实力结合起来,小国是可以多极化对自己有利的。
Un sentiment d'appartenance ethnique accru et la crainte se sont rapidement répandus dans une grande partie de la société kényanne, alimentant la polarisation.
强烈的族群意识和恐惧心理,在肯尼亚大部迅速蔓延,
其进一步极化。
Puisqu'un consensus paraît peu probable, il ne semble pas y avoir d'autre solution que de procéder à un scrutin qui cristallisera encore davantage les divergences d'opinions.
既然协商一致意见被证明是虚无飘渺,那么除表决之外似乎别无选择,但表决题两极化。
Il est dit dans ce rapport que l'assassinat de M. Hariri semblait avoir ouvert la porte à un déferlement de griefs politiques qui s'étaient accumulés et qu'il avait polarisé la vie politique à un point devenu dangereux.
该报告指出,暗杀似乎打开了政治动荡的闸门,政治两极化更趋严重,到了岌岌可危的程度。
L'instauration d'un environnement concurrentiel pour l'accès aux facteurs de production renforce la différenciation sociale dans les campagnes et instaure une dualisation de l'agriculture entre des systèmes agricoles modernes, compétitifs, exclusivement tournés vers le marché et une agriculture familiale de subsistance, qui regroupe la grande majorité des travailleurs de la terre.
在产要素方面引进竞争性环境,加剧了农村的
分化,并
农业两极化:完全面向市场的竞争性现代农作制度、和仅能维持
计的小农耕作,农地里多数耕作者都属于后一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。