Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使文明间的冲突成为一种自我兑现的预言。
Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.
他们想要使文明间的冲突成为一种自我兑现的预言。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
造成他死亡的恐怖主义攻击行动使整个文明世界感到愤怒。
L'élargissement du Conseil doit également permettre une représentation raisonnable de toutes les civilisations et cultures.
安理会的扩大还应当使所有文明文化获得合理的代表性。
Les civilisations humaines ne peuvent donc progresser que dans le respect de la diversité des cultures.
只有尊重文化的多样性,才能使人类文明得以发展。
Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.
它们还可能使拥有不同文明特性的国对立。
Les migrations internationales n'ont pas seulement une dimension économique, elles permettent aussi de rapprocher les populations et les civilisations.
国际移徙不仅是经济问题,而且还使不同人民文明更加融合。
Il vise à nous faire réagir de manière inconsidérée et à nous entraîner dans une guerre de civilisations.
它的目的是要使我们鲁莽地作出反应,使我们在一场文明之间的战争中被绞杀。
Nous nous félicitons de l'initiative de l'Espagne et de la Turquie qui a conduit à la création de l'Alliance des civilisations.
我们欢迎西班牙其提出倡议使文明联盟得以成立。
Le nombre affligeant d'échecs enregistrés en Afrique par le monde développé représente un choc et une honte pour notre civilisation.
发达世界在非洲有着一个令人失望的失败记录,使我们的文明感到震惊可耻。
Je pense que nous avons joué un rôle dans le processus civilisé qui a permis au Monténégro d'être parmi nous aujourd'hui.
我认为,我们在使黑山以文明方式走到今天,并加入这个机构的过程中发挥了作用。
La migration a été un creuset où se sont mélangé civilisations et cultures, rapprochant souvent les civilisations, les cultures et les peuples.
移徙是不同文明文化的熔炉,它往往使不同文明、文化
民族走到一起。
Au lieu d'intimider le monde civilisé avec leur fanatisme, les terroristes ont renforcé notre détermination de défendre nos valeurs et notre mode de vie.
但恐怖主义的狂热做法,并未使文明世界畏惧,它反而加强了我们保护我们的价值观念生活方式的决心。
Les tragiques événements du 11 septembre dernier et la situation internationale actuelle font une priorité de l'idée du dialogue entre les cultures et civilisations.
11日发生的悲惨事件目前的国际局势使不同文化
文明之间的对话成为一个优先事项。
On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.
人们可以设想,这样严重的邪恶行动能够给对话的构想抹黑,使文明间冲突的倒楣预测死灰复燃。
Cette immense richesse culturelle qui fait l'éclat de nos civilisations, nous la devons à la puissance créative des artistes, des auteurs et des penseurs.
这浩瀚的文化财富,使人类文明大放异彩。多亏艺术、作
以及思想
的强大创造力,我们才拥有了这笔财富。
Les batailles de Seattle, de Windsor et du Québec font partie intégrante de la lutte de la civilisation mondiale destinée à humaniser la mondialisation.
在西雅图、温莎魁北克开展的斗争是世界文明使全球化变得具有人性的斗争的组成部分。
Le succès de cette initiative historique renforcera la paix et la sécurité internationales et fera taire les prophéties qui annoncent le choc prochain des civilisations.
这是具有历史意义的活动,如果获得成功,这项活动将加强国际平与安全,使那些关于不同文明即将发生冲突的预言破灭。
Les technologies de l'information et les progrès en matière de communications et de transmissions ont fait du dialogue entre les civilisations une nécessité de notre monde.
信息技术通信
交通手段的进步使不同文明对话成为我们世界一件必需的事情。
Nous aspirons au dialogue entre les civilisations et à la coopération entre les riches et les pauvres; pourtant, nous sommes chaque jour témoins de notre échec.
我们努力使不同文明之间开展对话,使富人穷人进行合作,然而,每天都有我们的失败。
Avec la volonté politique, les ressources morales encore inexploitées des nations peuvent servir à transformer les civilisations afin qu'elles apprennent enfin à chérir la vie et à promouvoir la paix.
在政治意志驱使下,国未挖掘的道义资源能够使文明发生转变,让它们最终学会如何珍惜生命、增进
平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。