Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名佛陀释迦牟尼是佛
创始人。
Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名佛陀释迦牟尼是佛
创始人。
Les paroles de Pascal sont surnaturellement proches de celles du Bouddhisme.
帕斯卡话神奇
表述出了佛
思想。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是佛基本信条。”
Il y a également eu dans ce lieu un centre monastique célèbre et extraordinaire.
它也是一个伟大和著名佛
寺庙中心
所在
。
Division I en 1993 a fondé le bouddhique flux de Fawu Département.
于1993年创办
佛
法物流通处。
Buddhist Dhammathat : Dhammathat fondé sur les idéologies boudhistes.
《佛徒律典》:按照佛
思想汇编
律典。
Nous appliquons les principes bouddhistes de paix, de tolérance et de compassion.
们以和平、容忍和慈悲
佛
原则为生活准则。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
佛是柬埔寨
国
,全国有95%
人信奉佛
。
Cependant, ils ont estimé que leur communauté se trouvait dans une situation insatisfaisante.
但他们认为,佛团体所处
境遇并不令人满意。
Guidés par les principes du bouddhisme, nous respectons de longue date les droits des êtres humains.
们在佛
义
指导下,一贯尊重人类同胞
权利。
Le Code Zhabdrung Ngawang Namgyel, inspiré du bouddhisme, est au fondement du système juridique.
建立在佛基
《夏顿·阿旺·朗杰法典》是不丹法律制度
基
。
Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.
在每年举行传统
佛
大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。
Le mari et la femme boudhistes sont « copropriétaires », et non pas « propriétaires communs » d'un bien.
缅甸佛
徒夫妻是财产
“共同所有人”,而非“联合所有人”。
Les organisations de moines bouddhistes à tous les échelons relèvent de la Sangka (communauté des moines).
所有各级佛
僧侣组织统一在僧伽之下。
Après le mariage, les Myanmaraises boudhistes ont l'égalité des droits de propriété avec leur mari.
缅甸女佛
徒结婚后在财产
所有权问题
享有与其丈夫平等
权利。
En outre, elles peuvent aider à comprendre des faits historiques sur le développement du bouddhisme en Asie.
而且,它们可能是了解佛在亚洲发展
历史史实
钥匙。
Nous accordons la plus haute priorité à la préservation de la richesse de notre culture et de notre tradition.
们将保护
们丰富
佛
文化和传统置于最高优先。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛义遵守十戒
,均可称为佛
尼姑。
Selon GHRD, les détenus de toutes confessions religieuses sont forcés d'assister à la récitation des prières bouddhistes à l'heure des repas.
据不丹难民支助小组指出,属于任何宗信仰
犯人在得到食物
时候都必须参加佛
念经。
Elle indique que sa détention s'inscrit dans le cadre de la répression de l'EBUV par le Gouvernement, qui l'a interdite.
来文提交人指出,对Thich Quang Do拘禁是政府镇压佛
统一协会
组成
分,政府已经取缔该协会。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。