Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.


悦色的伪装下,他其实
了目的无所不
。
Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.


悦色的伪装下,他其实
了目的无所不
。
Pour aller au paradis lequel je veux, je te donne mon parfait déguisement san défaut.
了去到我想要的天堂,我给你我天衣无缝的伪装.
Les prétentions d'Israël à se faire le défenseur de la paix ne tiennent à rien.
以色列伪装拥护
平的企图完全是神话。
Des mesures protectionnistes non déclarées empêchent les pays en développement d'avoir accès aux marchés d'exportation.
加以伪装的保护主义措施拒绝
发展中国家进入出口市场。
Sous son aspect moderne, le terrorisme frappe souvent, erronément, au nom de la religion.
恐怖行
往往披上新的伪装,往往以宗教之名行之。
Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.
所有这些因素的共同特征是无知,而无知只不过是伪装的不容忍。
Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.
波多黎各人民
联合国决不能
自己再次受那些伪装
朋友的敌人的欺骗。
L'intention n'était pas de les camoufler ou de les faire confondre avec les véhicules de l'Union africaine.
派遣它们并非出于伪装的企图,或出于与非洲联盟车辆相混淆的目的。
Il constitue donc un acte manifeste et clair d'annexion territoriale sous le prétexte de garantir la sécurité.
因此,它等于是
安全伪装下吞并领土的一个明显而清楚的行动。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存
共谋或伪装的,应当提供相应的证据证明。
Nous devons tous prendre garde aux manœuvres politiques masquées qui visent à saper la paix et la stabilité.
我们都需要提防那些企图破坏
平与稳定、
过伪装的政治花招。
Les normes ou questions sociales ne doivent pas constituer un protectionnisme déguisé, dont l'objectif est de refuser l'accès au marché.
社会标准或社会问题不应该

过伪装的保护主义,这种保护主义的目的是剥夺进入市场的机会。
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice.
他们的人本主义披着施舍
慈善的伪装,而这个世界需要的是更多的团结
正义。
Cela vaut également pour les femmes victimes de la traite achetées comme épouses sur catalogue ou attirées sous quelque autre prétexte similaire.
同样的情况也可能发生
以邮购新娘或其他类似伪装而被贩运的妇女身上。
Certaines personnes concernées se sont rendues aux alentours de l'hôtel St. George sous différents déguisements et à divers moments afin de préparer l'assassinat.
这些人员
了计划
执行这次暗杀,曾
不同的时候,以不同的伪装
St.George旅馆一带出现。
Ainsi, les « violations graves » au titre de l'article 41 ne sont que l'équivalent à peine voilé de la notion de « crime international ».
因此,第41条的“严重违背行
”不过是
过简单伪装的“国际犯罪”。
Ce que nous pouvons faire cependant, c'est les dépouiller de leurs prétentions morales et reprendre à notre compte les causes qu'ils ont perverties.
我们能够做的,是剥去他们的道德伪装,推动被他们破坏了的事业。
Elle n'écarte toutefois pas la possibilité que certaines de ces attaques aient été menées par d'autres acteurs ou qu'elles soient des opérations secrètes.
但是,不能排除以下可能性:有些攻击行动是其他行
者所
,或者是
过伪装的行动。
Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.
19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早晨的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。
Elle confirme enfin le souhait d'Israël d'exporter sa crise interne en menant une guerre plus large sous prétexte de lutter contre le terrorisme.
这也证实以色列想要把内部危机扩散,借助反恐的伪装扩大战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。