Accord relatif au siège de la Commission, op. cit., note 13.
关于委员会会协定,注12所述出处。
Accord relatif au siège de la Commission, op. cit., note 13.
关于委员会会协定,注12所述出处。
Le lieu des tables rondes sera annoncé par le Secrétariat au début de la réunion ministérielle.
秘书处将在部长级会议开始时宣布圆桌会议会。
L'Autriche remercie toutes les délégations d'avoir considéré favorablement cette invitation et d'avoir accepté le choix de Vienne.
奥地利对所有积极考虑这一邀请,并同意这一会表团表示感谢。
La date et le lieu de cette session de fond seront décidés à la prochaine session du Sous-Comité.
该实质性会议日期和会
也将在小组委员会
下届会议中决定。
Si les États-Unis ne sont pas disposés à s'acquitter de leurs obligations, l'ONU devrait s'établir dans un pays plus impartial.
如果美不愿履行其义务,联合
应寻找一个更公正
会
。
La question du choix du lieu des manifestations futures fera l'objet d'un examen minutieux pour garantir la plus grande participation possible.
今后举办此类活动时将认真考虑会问题,以确保尽量有更多
家与会。
Le Brésil, pays hôte du douzième Congrès, a proposé que celui-ci se tienne au Centre des congrès de Bahia à Salvador.
为东道
政府
巴西政府提议将第十二届大会
会
定为萨尔瓦多巴伊亚会议中心。
Le choix des thèmes pour ces tables rondes et les dates et lieux où elles se tiendront doivent être arrêtés prochainement.
目前,正在努力确定全球圆桌会议主题、日期和会
。
Des consultations sont en cours avec les commissions régionales et le Secrétariat pour déterminer les dates et lieux éventuels de ces réunions.
各区域委员会和秘书处目前正在就可能日期和会
问题进行磋商。
L'organisation est un centre de paix international œcuménique et non gouvernemental auquel le Gouvernement chypriote a octroyé 30 hectares pour y construire ses locaux.
埃雷夫和平中心(EIPC)是一个普世
非政府
和平中心,获得塞浦路斯政府划拨75英亩供其建造会
。
Le siège de la Cour devant être à La Haye, ses dépenses de fonctionnement ne changent pas, quel que soit le lieu des réunions susmentionnées.
由于法院所在地将是海牙,因此法院
业务费用不会因上述会议
会
选择而受影响。
Le Chili se réjouit d'accueillir la prochaine Conférence américaine régionale préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, qui se déroulera à Durban (Afrique du Sud).
对于能够成为将在德班(南非)举行世界反对种族主义大会
下届美洲地区筹备大会
会
,智利对此表示高兴。
Les dispositions organisationnelles que la Commission devrait examiner à la présente session concernent les dates, la durée et le lieu du onzième Congrès et des réunions préparatoires régionales.
委员会在本届会议上所应讨论组织安排工
,包括第十一届大会和区域筹备会议
日期、会期和会
。
L'Islande se félicite de la tenue d'une telle conférence et pense que, compte tenu de l'histoire, l'Afrique du Sud est un lieu particulièrement bien choisi pour cette conférence.
爱尔兰欢迎这次会议并感到鉴于历史情况,南非是这次会议十分恰当
会
。
Ils ont en outre réitéré l'appel lancé au Secrétaire exécutif pour qu'il continue de s'occuper activement de la question de la recherche de lieux de réunion à l'intérieur du système des Nations Unies.
此外,共同主席再次吁请执行秘书探讨在联合系统内积极取得会
问题。
Le changement de lieu entraînerait des dépenses additionnelles de services de conférence, du fait du voyage et de l'indemnité journalière de subsistance à payer aux 36 interprètes supplémentaires dont on aurait besoin (317 100 dollars).
改变会将增加为该次会议服务
36名额外口译员旅费和每日津贴等有关会议服务费用(317 100美元)。
Pour peu que nous obtenions le soutien nécessaire, la ville de Carthagène a été choisie par le Gouvernement pour accueillir cette conférence historique, qui marquera le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de ce précieux instrument international.
一旦得到必要支持,我
政府则已选定卡塔赫
德印第亚斯为这次历史性会议
会
,而开会
时间正值这项极为宝贵
文书生效十周年。
Pour faciliter l'organisation des futures sessions du AWG-LCA et du AWG, qui se tiendront en dehors des séries de sessions ordinaires, le SBI jugera peut-être bon de noter la démarche générale adoptée par le secrétariat en matière de proposition de lieu de réunion.
由于长期合行动工
组以及进一步承诺问题工
组与常会会期分开举行,因此,为便利于这两个工
组将来各届会议
计划,履行机构不妨注意到上述届会议会
提议时总体上采取
方法。
À ce propos, le Secrétaire général devrait inclure dans sa note des indications sur les modalités d'une telle conférence, y compris son processus préparatoire, et procéder à de larges consultations avec les États Membres en ce qui concerne le lieu de cette conférence.
鉴于此,秘书长应该在说明中对包括筹备过程在内会议模式进行详细介绍,并与会员
就会
进行广泛协商。
Ces groupes d'opposants ont subordonné leur participation au Congrès à deux conditions : le retrait des troupes éthiopiennes de Somalie et la tenue du Congrès dans un lieu neutre, de préférence hors de Somalie, sous l'égide d'une tierce partie impartiale jouant le rôle de médiateur.
这些反对派为出席大会提出先决条件,包括埃塞俄比亚部队从索马里撤出;将大会会迁移到中立地点,最好是在索马里境外,由中立方担任调解人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。