Elle a été le vainqueur de la course.
她是跑
胜者。
Elle a été le vainqueur de la course.
她是跑
胜者。
Les lauréats ont été annoncés et les prix ont été décernés.
将宣布竞胜者,并颁发奖品。
À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.
在拍卖后阶段,将选出胜者并授予合同。
La finale a été remportée par l'Université d'Auckland (Nouvelle-Zélande).
决胜者是新西兰
奥克兰大学。
Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.
一个伟大破坏在颐和园了帐户
一半,两国之间
胜者。
Ça fait du bien d'être sur le podium en tant que vainqueur pour une fois.C'est un moment magique.
这次作为胜者站在领奖台上感觉很好,这是一个奇妙
时刻。
Il n'y aurait ni perdants ni gagnants dans un conflit nucléaire et aucun objectif politique ne peut justifier l'utilisation d'armes nucléaires.
在核冲突中,没有胜者或失败者;没有任何政治目
可证明其使用是
。
L'objectif était de faire connaître, en dehors des expériences qui avaient réussi grâce à leurs mérites reconnus, les 24 propositions qui avaient été présentées.
这次竞报告
目
不仅重点介绍获得好评
胜者,还介绍参
者提出
24项建议。
Il tient aussi à signaler la présence de quatre jeunes étudiants, lauréats du récent concours du meilleur essai sur le thème de l'indépendance, qui accompagnent cette représentante.
他还希望确认陪同前来名青年学生到场,他们是最近参加独立问题最佳征文比
胜者。
Le ministère organise des compétitions sportives entre écolières et accorde aux gagnantes des prix destinés à les encourager à persévérer dans ce domaine et à s'y intéresser.
教育部还在女校学生中开展体育竞和比
,
胜者发奖,以鼓励她们保持对体育运动
兴趣。
Le but n'était pas de faire une sélection, ni de pousser les pays en développement à s'engager dans ces secteurs dans le seul but de les faire participer.
这不是一个挑选胜者或为了参加目
才鼓励发展中国家进入上述部门
问题。
L'existence de concours de beauté accordant aux lauréates d'importants avantages comme l'attribution de bourses d'étude est également discriminatoire, et il faudrait redoubler d'efforts pour venir à bout de ce genre de pratiques.
选美比中
胜者可以获得如奖学金等重大好处这种比
也是歧视性
,应该更加努力克服这种做法。
Quatre-vingt-treize bourses de 4 000 roubles ont été attribuées aux médaillés d'or et d'argent des Olympiades panrusses et interethniques de l'enseignement, ainsi qu'aux lauréats des compétitions panrusses et interethniques organisées dans les principales disciplines.
向全国和国际奥林匹克学科竞金奖和银奖获得者以及在全国和国际基础学科竞
获奖者和
胜者授予
奖学金共计93种,每种合4 000卢布。
Les lauréats de ce concours de rédaction ont été désignés lors d'un séminaire à Genève, à l'occasion duquel le Haut Représentant pour les affaires de désarmement a diffusé un message vidéo, le 14 juillet.
在日内瓦一次研讨会上向作文比
胜者颁奖,裁军事务高级代表于7月14日进行了录像致辞。
Ce projet a commencé par un concours artistique avec remise de prix (ballons de volley-ball et de football, matériels de tennis de table et jeux d'échec) pour les vainqueurs et s'est poursuivi sous la forme d'une compétition sportive.
项目以艺术竞开始,设
胜者奖(排球和足球,乒乓球和国际象棋),后来以体育竞
形式进行。
La mise en place du Fonds pour l'initiative en faveur des provinces méritantes destiné à promouvoir le développement des provinces notamment l'éradication de toutes les activités liées au trafic de la drogue est une très bonne initiative qui mérite d'être soutenue.
为了促进各省发展,特别是消除同毒品贩运有关
所有活动,业绩
胜者倡议
制定是一个值得支持
非常积极
行动。
D'autres, en revanche, ont estimé que ce ne serait que lorsque les hommes et les garçons seraient devenus les champions de l'égalité et auraient compris que cette cause n'était pas uniquement « un problème de femme » que de véritables progrès seraient accomplis.
其他人认为,只有男子和男孩成为平等
胜者并认识到平等不是“妇女问题”时,才有可能取得真
进展。
Il y a, au Sahara occidental, un jeu politique cruel, des desseins secrets de s'emparer des ressources naturelles et une manipulation des médias visant à convaincre le monde que le violent envahisseur, le Maroc, est le défenseur des Sahraouis et qu'en fait, les Sahraouis n'existent même pas.
有一场残酷政治游戏,实际就是隐性议程,窃取自然资源、操纵媒体,企图使全世界相信残暴
侵略者,摩洛哥,是撒哈拉
胜者,甚至撒哈拉人民其实并不存在。
Ayant décidé rapidement qu'il était important de faire participer les jeunes au débat, elle s'est rendue aussi dans tous les établissements d'enseignement secondaire de l'île et organisé un concours du meilleur essai, un concours scolaire des meilleures réponses et un concours du meilleur discours dont les gagnants prendront après elle la parole devant le Comité.
在事先确定了让百慕大青年参与辩论具有重要意义之后,委员会还走访了岛上每所中学,并且组织了征文比
、学校考试和辩论比
,
胜者随后将在委员会上讲话。
Comme les institutions publiques se sont avérées incapables de choisir les bonnes solutions, les autorités publiques et les institutions internationales devraient mettre l'accent sur l'élaboration d'objectifs en matière de rendement du combustible, sur l'application mondiale de normes minimums d'émissions d'échappements (peut-être basées sur EURO II), de normes mondiales minimums de consommation, et de normes minimums de qualité de l'air ambiant (peut-être basées sur les directives de l'OMS).
鉴于公共机构已证明没有能力“挑选胜者”,政府
局和国际机构应强调制订燃料效率指标、实现全球最低尾管排放标准,(其依据可能是EURO II)、全球最低燃料标准、以及全球最低环境空气质量标准(其依据可能是卫生组织
准则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。