J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定暂时休。
J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定暂时休。
Dans quelle année scolaire, vous terminez vos études ? Pourquoi ?
读到几年级休(或退
)?为什么?
De cette manière, l'élève enceinte ne serait pas recalée durant l'année de sa grossesse, son inscription serait tout au plus suspendue.
这样,怀孕生不会在怀孕
这一年里考试被淘汰,最多只是暂时休
。
Emma Watson a publié une annonce sur son site officiel, déclarant qu'elle pourrait prendre une pause pour développer sa carrière en tant qu'actrice.
艾玛.沃特森在她官网
发布了一条公告,称为了发展演艺事业决定休
。
Sur ce nombre, les enfants non scolarisés pour diverses raisons de santé étaient au nombre de 27 410 (40,2 %), dont 23 788 (86,8 %) enfants non scolarisables et 2 909 enfants (10,6 %) dispensés de scolarité.
其中27 410名儿童(占40.2%)是由于疾病原因有
,而这其中又有23 788
(占86.8%)
有受到义务教育,2 909
(10.6%)休
一年。
Les jeunes filles contraintes d'interrompre leurs études pour cause de grossesse ou au motif d'élever un enfant ont droit à un congé universitaire, avant de pouvoir reprendre leur cycle d'études.
因怀孕或照料小孩而被迫中断生有权休
,之后可再复
。
Pour un motif justifié, c'est-à-dire à cause de problèmes de santé, les élèves du secondaire peuvent prendre un congé, y compris un congé de maternité ou un congé parental jusqu'à ce que leur enfant soit âgé de trois ans.
出于正当理由,如健康问题,高等院校生可以休
,其中包括休产假和育儿假,直到孩子满三岁为止。
La faiblesse des revenus dont disposent les foyers pour satisfaire leurs besoins essentiels s'est traduite par une dégradation de la qualité de vie, et, dans beaucoup de cas, les mineurs se trouvent dans l'obligation d'abandonner leurs études afin de contribuer au revenu familial.
家庭收入有限、难以满足基本需求,对生活质量产生了负面影响;在许多情况下,儿童被迫休,做工补贴家庭收入。
Il note aussi avec inquiétude que les traditions et les grossesses précoces contribuent au décrochage scolaire des filles et que les jeunes filles enceintes qui doivent quitter leur établissement scolaire du fait de la mesure d'exclusion temporaire qui les frappe ont des difficultés à reprendre leurs études après la naissance de leur enfant.
委员会还感到关切是,传统观念和早孕是女童辍
原因之一,因休
离开
校
怀孕女童在复
方面遇到重重困难。
Pour réduire le nombre de filles et de femmes qui ne terminent pas les études et ne possèdent pas de qualifications professionnelles, la réglementation de l'enseignement secondaire et supérieur permet d'accorder aux élèves un congé scolaire pour des raisons médicales ou pour toute autre raison sérieuse (y compris un congé de maternité et un congé pour soins d'enfants).
为了减少有完成
业和
有职业资格
女孩和妇女
数量, 高等
校和大
条例允许
生由于健康原因或任何其他重大理由(包括孕产和育儿假期)而休
。
Pourtant, le MEVRH a toujours cherché à expliquer que la suspension n'est rien d'autre qu'une mesure prise suite à l'analyse faite au cas par cas et en concertation avec un(e) sous-directeur(trice) des affaires sociales (présent(e) au sein de toutes les écoles), qui, sur la base d'un dialogue maintenu avec la famille de l'élève, l'élève elle même et l'école, prend la décision (partagée par tous) d'annuler l'inscription.
然而,教育和力资源开发部一直在解释,暂停
业其实在逐案分析之后采取
一项措施,要与每所
校负责社会事务
副校长进行协商,由其根据与
生家属、
生本
和
校之间
对话情况,在征得各方同意
条件下作出休
决定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。