Nous devrions mentionner le travail digne d'éloges accompli par la défense en dépit de tout.
尽管有这么多正,我们仍应当提到辩护律师所做
令人赞赏
工作。
Nous devrions mentionner le travail digne d'éloges accompli par la défense en dépit de tout.
尽管有这么多正,我们仍应当提到辩护律师所做
令人赞赏
工作。
Il y a également lieu de se féliciter des avancées dans le domaine des services de santé.
在提供保健服务方面也取得令人赞赏进展。
J'aimerais remercier les coordonnateurs pour leurs efforts louables, engagés grâce aux efforts que vous avez vous-même déployés.
主席先生,请允许我感谢协调员们令人赞赏工作。
C'est un exemple d'effort louable entrepris par les chercheurs chypriotes grecs et chypriotes turcs, avec l'appui des donateurs internationaux.
这是希族塞人和土族塞人科学家在国际捐助者支助下作出令人赞赏
努力
一个例子。
Entre-temps, les petits États insulaires en développement ont fait eux-mêmes des progrès appréciables, notamment au niveau national.
与此同时,小岛屿发展中国家本身已经取得了令人赞赏进展,尤其是在国家级别。
Face à ce constat désolant, l'action menée par l'Office depuis sa création n'en a que plus de mérite.
在这种令人痛心局面下,近东
济工程处从创立以来所做
令人赞赏
工作尤为重要。
Le Gouvernement sierra-léonais a fait des efforts louables pour consolider l'ordre constitutionnel et l'autorité de l'État dans tout le pays.
塞拉利昂政府在全国巩固宪法秩序和国家权力机构方面进行了令人赞赏努力。
L'ONU a joué un rôle louable dans l'élaboration de cadres normatifs dans de nombreux domaines, les relations économiques, entre autres.
联合国在许多领域,包括经济和其他关系领域制定规范性框架作用是令人赞赏
。
Mes chaleureux remerciements vont également aux interprètes qui, avec une compétence méritoire et une grande finesse, ont accompagné nos travaux.
我向译员表示衷心感谢。 他们以令人赞赏
才能和了
起
完美支持了我们
工作。
Les efforts louables qui ont été faits par le Secrétariat doivent être complétés par une action concertée de toutes les parties intéressées.
虽然秘书处在这方面已作了令人赞赏努力,
所有利益有关者作出更多齐心协力
努力。
Après sept ans d'efforts louables des États membres, de l'ONU et du Conseil de sécurité, nous devrions avoir mieux réussi. Et nous devons faire mieux.
后,经过会员国、联合国和安理会令人赞赏努力,我们本应该做
更好,我们必须做得更好。
Le Comité 1267 a réalisé des progrès appréciables - stimulé, à n'en pas douter, par l'adoption des résolutions 1730 (2006) et 1735 (2006) du Conseil de sécurité.
员会取得了令人赞赏进展,这种进展无疑是在安全理事会第1730(2006)号和第1735(2006)号决议
推动下取得
。
Enfin, nous félicitons le Secrétariat du Comité contre le terrorisme, qui en fait partie intégrante, et dont les membres se sont acquittés admirablement des tâches administratives.
最后,却同样重要
是,我们
赞扬成为反恐委员会组成部分
秘书处,其成员以令人赞赏
方式履行了他们
行政职责。
Les tensions politiques se sont, dans une certaine mesure, atténuées grâce aux efforts méritoires déployés par les dirigeants timorais pour instaurer un dialogue et favoriser la réconciliation.
由于东帝汶领导人为对话与和解作出令人赞赏努力,政治紧张局势在某种程度上得到缓解。
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude pour la manière efficace et admirable dont vous avez, Monsieur le Président, dirigé nos délibérations et conduit celles-ci au succès.
主席先生,我谨对你以非常有效率和令人赞赏方式主持了我们
审议并使其成功完成,表示最深切
谢意。
Cet ambitieux programme, qui bénéficie depuis sa mise en œuvre du concours apprécié des pays donateurs connaît des avancées considérables et a donné lieu à des résultats très prometteurs.
这一雄心勃勃方案自其诞生以来就从捐助国提供
令人非常赞赏
支助获得惠益,因此取得了相当大
进展并产生了非常有前途
成果。
Travaillant en étroite collaboration avec les forces de sécurité iraquiennes, ces hommes et ces femmes courageux déploient des efforts avec un professionnalisme admirable en vue d'améliorer la sécurité en Iraq.
这些英勇男女官兵们与伊拉克安全部队密切合作,在改善伊拉克安全局势
努力中表现出令人赞赏
专业精神。
En tant que pays contribuant au Fonds pour l'environnement mondial, il est heureux de constater que le Fonds se trouve de nouveau dans une position solide pour poursuivre ses travaux importants.
尼日利亚作为全球环境基金捐赠国之一,很高兴地看到环境基金再次能够继续大力从事令人赞赏
工作。
Je voudrais également saisir cette occasion pour rendre hommage à son prédécesseur, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour les efforts louables qu'elle a déployés tout au long de la session précédente de l'Assemblée.
我要借此机会感谢前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法在大会上届会议期间做出了令人赞赏
努力。
Il a été dit qu'en dépit des efforts louables déployés par le secrétariat pour produire les projets de rapport en temps voulu, on constatait une différence notable liée à la réduction de ses effectifs.
有人认为,尽管秘书处在及时编写报告草稿方面作出了令人赞赏努力,
是委员会秘书处
缩减产生明显差别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。