J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我
知道他究竟为什么突然改变了主意;
过他
计划反正是
诸东流了。
J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.
我
知道他究竟为什么突然改变了主意;
过他
计划反正是
诸东流了。
Leur projet est tombé à l'eau.
他
计划
诸东流。他
计划泡汤了。
Il se peut que nous soyons sur le point de perdre cette gigantesque opération humanitaire.
我
可能会处于这
特别重大
人道主义行动
诸东流
边缘。
Tout acte contraire ruinerait les acquis du passé.
否则,过

切成果都将
诸东流。
Nous devons veiller à ce que les progrès réalisés jusqu'à présent ne soient pas perdus.
我
必须确保迄今取得
进

诸东流。
Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'Érythrée.
但是,由于厄立特里亚态度顽固,我
所有努力都
诸东流。
Sinon, tous les efforts de la communauté internationale auront été vains.
否则,国际社会
所有努力将
诸东流。
Nous estimons que ces efforts ne doivent pas demeurer vains.
我
认为,上述努力
应
诸东流。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发
目标取得
些重要成就可能会
诸东流。
Nous ne pouvons maintenant laisser détruire ce travail.
现在,我
能允许这
工作
诸东流。
Nous ne devons pas laisser s'écrouler ce que nous avons bâti ensemble jusqu'ici.
我
决
能让我
迄今共同取得
成就
诸东流。
Et nous devons nous assurer que l'investissement de la communauté internationale n'est pas vain.
我
必须确保国际社会
投资
诸东流。
Des années de développement peuvent être aisément anéanties en l'espace de quelques minutes.
多年
发
成果有可能在几分钟之内
诸东流。
Il ne faut pas que les 15 années précédentes de débats approfondis soient perdues.
过
15年
彻底辩论
应
诸东流。
Faute de quoi, on risque de voir disparaître très rapidement les fruits d'années de travail acharné.
否则,多年艰苦工作
成果可能很快
诸东流。
Cet élan issu du Sommet du Millénaire et relayé par l'Assemblée générale ne peut être perdu.
由首脑会议创造并扩大到大会
势头,
应
诸东流。
Mais la réalité - à commencer par l'effritement de l'Accord de Charm el-Cheikh - prouve qu'elles ont besoin d'aide.
但是,现实情况-
只是沙姆沙伊赫协议
诸东流-表明他
需要帮助。
La communauté internationale doit veiller à ce que les progrès ne soient pas annulés par le protectionnisme.
国际社会必须保证,取得
进
因保护主义而
诸东流。
L'élan vigoureux imprimé à ce processus au cours du Sommet du Millénaire ne doit pas se ralentir.
千年首脑会议赋予这
进程
明确动机
应
诸东流。
En l'absence d'une politique favorable à l'environnement, les progrès réalisés à l'échelon local ne peuvent être durables.
与有利
政策环境相结合,基层
进
将最终
诸东流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。