Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
主要的考虑是想寻找一个能够在
有需要的时候照顾
的人。
Les Laubmaier souhaitaient avant tout trouver quelqu'un pour s'occuper d'eux lorsqu'ils en auraient besoin.
主要的考虑是想寻找一个能够在
有需要的时候照顾
的人。
Les militaires leur ont affirmé que leur fils n'était pas dans la caserne.
军人告诉
,
的儿子不在军营内。
Je leur conseille de tirer les enseignements de l'histoire et de leurs actions récentes.
我劝告历史和
最近行动的教训。
Elle doit répondre à leurs intérêts et refléter leurs buts et aspirations.
它必须顺应的利益,反映
的目标和愿望。
Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.
隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁的果林,拔起
的树木。
Ils n'en restèrent pas moins très proches.
但是继续保持密切的关系。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我必须记住那一奴役并缅怀
。
Nous ne pouvons que les encourager à poursuivre dans cette voie.
我必须鼓励
着这个进程前行。
Ce sont eux qui représentent le plus grand nombre de victimes.
占伤亡人数的最大部分。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
可为和平与正义作出宝贵的贡献。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
已经遭受了太多太久的痛苦。
Nous ne saurions laisser cette tragédie tomber dans l'oubli.
我永远不能让
的悲剧被遗忘。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还的费用应当成为一项优先工作。
Les familles chamorros ont commencé à vendre leurs terres.
查莫罗家庭已经开始出卖的土地。
Ils ont été enlevés et tués par des hommes armés dans le sud du pays.
在我国南部被武装分子绑架并杀害。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
指出了国内的判例来支持这一申诉。
Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.
其后没有在阿比让空军基地看到。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找的儿子。
À la suite de cela, la famille a pris un troisième avocat.
在此之后,再度私人聘请了一名律师。
Ils avaient manifesté une remarquable déférence à l'égard des responsables américains.
明显地是按美国官员的意图行事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。