On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会么
促地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会么
促地离开。
Dans la précipitation du départ, il a oublié son passeport.
他促出发忘了带上护照。
Cette erreur vient de la précipitation avec laquelle vous avez agi.
误的原因是您办事太
促。
La précipitation en toutes choses est nuisible.
做任何事促都是有害的。
Elle est partie avec précipitation dès qu'elle a été informée.
她刚接到通知就促出发了。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择定书的起草过于
促,文本是委员会早些时候未达成一致的那
文本。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒促缩编ONUB。
Toute précipitation injustifiée pourrait faire naître un sentiment de discorde inopportun au sein de l'ONU.
任何没有道理的促之举,都会造成联合国内部
应有的意见
合。
Nous ne prônons pas de hâte intempestive.
我们并主张
必
地
促行动。
Ceci ne peut pas être fait à la hâte avant les élections.
项工作
能在选举前
促完成。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de façon hâtive.
因此,决能以
促的方式制定
些措施。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.
样巨大的转变
能立即和
促完成。
Il a été suggéré de ne pas les supprimer précipitamment.
有与会者提出应当
促地将其删除。
De l'avis de l'Expert, le jugement de nombre d'observateurs a été quelque peu hâtif.
独立专家认为,许多观察员的判断,有点促作出。
Les demandes de dernière minute seront acceptées en fonction des disponibilités.
如尚有会室可供利用,可应代表团
促提出的申请作出安排。
Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.
对于样一部重
的法律,
促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》
符之处,却是情理之中的事。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hâtives.
因此,现在促得出任何结论都是
明智和
成熟的。
À cet égard, nous ne jugeons pas nécessaire de forcer artificiellement la question du statut.
在方面,我们认为
需
人为
促解决地位问题。
Une justice hâtive priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
促进行的司法将使工作人员享受
到司法改革带来的好处。
L'adoption d'une solution hâtive créerait un précédent qui ouvrirait la boîte de Pandore.
促的解决办法将创下打开潘多拉盒子的先例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。