Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?
然,人们又能从统治者、仆从
谄媚者身上指望什么呢?
Mais qu'espérer d'autre de la part de satrapes, de laquais et de lèche-bottes?
然,人们又能从统治者、仆从
谄媚者身上指望什么呢?
Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.
我们将始终支持那些不像捷克政府中的傀儡、仆从
走狗那样屈服,
勇敢维护思想
原则重要性的
家。
La deuxième menace représentée par le Japon est la suivante : en tant qu'allié de moindre envergure et que serviteur des États-Unis, le Japon exécute la politique d'agression américaine dirigée contre l'Asie.
日本构成的一个威胁
,日本正在充当美
的走卒
仆从,执行美
侵略亚洲的政策。
Un certain nombre de khanats prirent les armes pour défendre leur souveraineté tandis que d'autres furent amener à conclure des accords les réduisant à la vassalité dans le souci de préserver leurs intérêts.
一些汗为捍卫其主权进行了武装抵抗,
一些汗
为了维护本身利益则与它们签订了使自己变成仆从
的协定。
Cela prouve clairement que l'AIEA continue de servir les États-Unis d'Amérique et d'être leur porte-parole, et que le TNP est utilisé aux fins de la politique hostile menée par les États-Unis contre la RPDC pour la désarmer et détruire son système par la force.
这明白证明,原子能机构仍美
的仆从
发言人,利用《不扩散条约》来执行美
对朝鲜的敌对政策,其目的
解除我
武装,以武力摧毁我
的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。