C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是一天当中仅有
忙
时段。
C'est le seul moment de la journée où je suis occupé.
这正是一天当中仅有
忙
时段。
Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.
这两个柱子之间仅有一米间距。
Ils ont pour seule richesse quelques brebis, des chèvres et Chamelle, un dromadaire.
带着他仅有
几头绵羊、山羊和一头单峰骆驼。
Mon seul tourment et mon unique espérance.
唯一
煎熬和
仅有
希望。
Il apparaît que seulement 44 % des pays sont passés à la phase d'exécution.
同一调查指出,仅有44%国家正处在
段。
Les examens sur dossier ne seront réalisés que par des experts expérimentés.
书面材料审评将仅由有经验专家进
。
Cependant, seule une faible proportion des contributions promises a jusqu'à présent été versée.
然而,迄今仅有很小比例认
得到兑现。
Après un an, cinq membres seulement ont pu mettre en œuvre cette initiative.
一年之后,能实施该项倡议仅有五个成员国。
Les paroles ne suffisent pas, l'on attend des actes de nous tous.
仅有语言是不够;
都需要采取
动。
En milieu rural, seuls 19,3 % des femmes accouchent avec l'assistance d'un personnel médical.
在农村地区,仅有19.3%妇女在分娩时得到一名医疗人员
帮助。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治概念是不够
。
Mais la dissuasion judiciaire n'est pas suffisante.
但是,仅有司法上威慑仍然不够。
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas.
但是,仅有广泛声明和承诺是不够
。
Les chapitres ne comportant que des produits non quantifiables ne figurent pas dans le tableau.
仅有不可计量产出
预算款次未包括在内。
Les seules exceptions sont les privilèges légaux accordés aux mères pendant et après la grossesse.
仅有例外是母亲在分娩期间和分娩后被赋予
特权。
Parmi les personnes interrogées, 5 % seulement faisaient état de difficultés à se procurer des contraceptifs.
仅有5%受访者表示很难买到避孕用具。
En valeur, 5% seulement de ces prêts allaient à des femmes.
按贷款价值计算,仅有5%贷款额发放给了妇女。
Les Sames sont le seul peuple autochtone de Finlande.
萨米人是芬兰仅有土著民族。
Il n'existe à Djibouti que deux navires immatriculés qui se rendent en Somalie.
吉布提仅有两艘注册船只驶往索马里。
Aujourd'hui, l'Organisation compte plus de 190 États Membres.
当时在《联合国宪章》上签字仅有51个会员国,而今天联合国会员国数目已经超出190个。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。