Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
人口
15%。
Moins de 15 % de sa population vit en ville.
居住都市地区
人口
15%。
La politique du Gabon est pro nataliste compte tenu de son sous peuplement.
加蓬鼓励生育
,因为加蓬人口
。
Le Samoa a moins de 200 000 habitants, dont 53 % ont moins de 20 ans.
萨摩亚人口20万,其中53%
人
满20岁。
D'après les dernières données disponibles, 3 827 000 femmes habitent des villages de moins de 1 000 habitants.
据最近得到数据表明,共有3 827 000名妇女生活
人口
1 000人
村庄里。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口
南亚人口
2%。
Or, la population de ces deux pays représente moins de 2 % de la population de l'Asie du Sud.
这两个国家人口
南亚人口
2%。
Les Bahamas sont un petit État insulaire en développement qui compte moins de 300 000 habitants.
这方面,她回顾说,巴哈马
一个小岛屿发展中国家,人口
300 000。
En Espagne, on compte environ 7 000 municipalités de moins de 2 000 habitants, où le nombre d'élues s'est considérablement accru.
西班牙,大约有7 000个人口
2 000人
市镇。
这些小
社区中,妇女担任民选职务
人数有显著增加。
Comme d'autres pays en développement, nous avons une population jeune; plus de la moitié des Samoans ont moins de 20 ans.
与其他发展中国家一样,我国人口年轻,一半以上人口
20岁。
On compte encore 48 pays dans lesquels moins de la moitié de la population consomme du sel iodé ce qui expose de nombreux enfants à des carences.
仍有约48个国家使用加碘盐人口
一半,致使许多幼儿处于脆弱状态。
La loi prévoit le dépistage des cancers du col de l'utérus et du sein, mais les activités connexes ne touchent même pas un quart de la population.
《法案》包括提供宫颈、子宫和乳腺癌筛查,但筛查活动涉及人口
四分之一。
Elle a demandé quelles mesures avaient été prises pour permettre au Bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population d'exercer ses fonctions.
土耳其询问,采取了哪些措施使占人口20%
族群权利事务署有效发挥作用。
C'est aussi un pays essentiellement jeune: 37 % de la population a moins de 15 ans, 48 % moins de 20 ans, 65,5 % moins de 30 ans, contre 4,4 % seulement de plus de 65 ans.
摩洛哥也一个基本上年轻
国家:37%
人口
15岁,48%未满20岁,还有65.5%
30岁,相比之下,仅有4.4%
人口超过65岁。
Mais si des métropoles gigantesques continuent de se développer, près de la moitié de la population urbaine dans le monde en développement vit dans des villes de moins de 500 000 habitants.
虽然特大型城市继续增加,但发展中国家近一半
城市居民仍然居住
人口
50万
城市。
Autre tendance : malgré l'apparition de mégavilles de 10 millions d'habitants ou plus, la majorité des migrants urbains s'installeront dans des petites villes et des villes de moins d'un million d'habitants.
另一项发展趋势,尽管出现了人口达到千万以及千万以上
特大城市,但大部分城市移徙者
目标将
人口
百万
小型城镇。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口50万,如果东帝汶可以行使自决权
话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺
可剥夺
根本权利?
La capacité à atteindre est d'une place par tranche de 2 000 habitants pour les communes de 10 000 à 100 000 habitants et d'une place par tranche de 1 000 habitants pour les communes de plus de 100 000 habitants.
需要达到供应水平
:
人口
10万
市镇,每2000人拥有一幢应急住房;
人口超10万
市镇,每1000人拥有一幢应急住房。
À la question qui a été posée au sujet des Gitans et du traitement des minorités nationales, il répond que les Gitans constituent une infime minorité de 0,1 % de la population du Bélarus et qu'on ne dispose pas de statistiques sur eux.
关于罗姆人及少数民族待遇问题,他回答说罗姆人
白俄罗斯
一个非常小
少数民族,人口
白俄罗斯总人口
0.1%,
府没有关于他们
统计数字。
Se référant au bureau des droits des groupes ethniques représentant moins de 20 % de la population (Irlande), la délégation a déclaré que ce service avait été créé, le directeur et le directeur adjoint nommés, des locaux et un budget de fonctionnement mis à sa disposition.
关于占人口20%族群权利事务署(爱尔兰),该机构已经设立,任命了署长和副署长,提供了该机构
办公点以及该机构运作
预算。
Pour ce qui est des diverses options que l'on peut envisager concernant le futur statut politique de Sainte-Hélène, l'intervenant estime que l'indépendance n'en est pas une, car l'île, avec moins de 5000 habitants, ne peut parvenir à l'autonomie économique et qu'une indépendance totale entraînerait un exode massif de la population qui laisserait l'île à nouveau inhabitée.
关于圣赫勒拿未来治地位
一系列选择,他认为独立
可能
,因为人口
5000人
岛屿
经济上
能自
,全面独立将导致人口大规模外流,然后圣赫勒拿又将成为一个无人居住
岛屿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。