Si aucun amendement n'est adopté, la proposition est mise aux voix sous sa forme initiale.
如果没有任何修正案获得通过,将原提案
付表决。
Si aucun amendement n'est adopté, la proposition est mise aux voix sous sa forme initiale.
如果没有任何修正案获得通过,将原提案
付表决。
Si un ou plusieurs amendements sont adoptés, le Comité vote ensuite sur la proposition modifiée.
如果通过了一个或一个以上修正案,
将经修正后
提案
付表决。
S'il est fait objection à cette demande de division, la motion de division est mise aux voix.
如有人对于分部分表决要求持有异议,
将分部分表决动议
付表决。
Tout représentant d'une Partie peut demander que certaines parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément.
谈判代表可提议将提案或修正案
各部分分别
付表决。
La Présidente informe la Commission du fait qu'il a été demandé un vote enregistré.
她通知委会草案将
付记录投票表决。
Un vote enregistré a été requis.
有代表提出付记录投票表决。
À l'issue de ces consultations, les membres du Conseil sont convenus de voter le projet de résolution présenté par la Bulgarie
经过协商后,安理会成同意将保加利亚提出
决议草案
付表决。
Un représentant d'un membre du Conseil d'administration peut demander que des parties d'une proposition ou d'un amendement soient mises aux voix séparément.
理事会成代表可提出动议,请求把提案或修正案
某一部分单独
付表决。
Si la motion de division est acceptée, les parties de la proposition ou de l'amendement adoptées sont mises aux voix en bloc.
如果分部表决动议获得通过,
提案或修正案中随后获得通过
各部分
再作为一个整体
付表决。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je vais maintenant mettre aux voix les six projets de résolution, un par un.
代理主席(以英语发言):我现在将把六份决议草案逐一付大会表决。
Si la motion de division est acceptée, les parties de la proposition ou de l'amendement qui sont adoptées sont ensuite mises aux voix en bloc.
分部分表决动议如获通过,
其后获得核准
提案或修正案
各个部分便
再作为一个整体
付表决。
Toutefois, les propositions ou motions n'appelant aucune décision quant au fond desdites propositions sont considérées comme des questions préalables et mises aux voix avant elles.
不要求对其实质作出决定提案或动议,
视为先决问题,并
在未表决提案前先行
付表决。
L'autorisation de prendre la parole au sujet d'une motion n'est accordée qu'à deux orateurs opposés à la clôture, après quoi la motion est immédiatement mise aux voix.
只准许两名反对结束辩论
发言者就结束辩论
动议发言,然后立即将该动议
付表决。
Si la même question fait l'objet de deux ou plusieurs propositions, la Conférence, à moins qu'elle n'en décide autrement, vote sur ces propositions selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées.
如多个提案涉及同一问题,除非会议另有决定,按提出
先后次序将各提案
付表决。
Une proposition, un amendement ou une motion qui n'ont pas encore été mis aux voix peuvent, à tout moment, être retirés par leur auteur, à condition qu'ils n'aient pas fait l'objet d'un amendement.
一项提案、修正案或动议如未经修正,可在将其付表决之前随时由提案人撤回。
Les parties de la proposition qui ont été adoptées sont ensuite mises aux voix en bloc; si toutes les parties du dispositif d'une proposition ont été repoussées, la proposition est considérée comme rejetée dans son ensemble.
提案中已通过各部分随后
合成整体再次
付表决。 如一项提案
所有执行部分均被否决,整个提案
视为已被否决。
Le Secrétaire général communique la révision proposée aux États Parties en leur demandant de lui faire savoir s'ils souhaitent que soit convoquée une conférence des États Parties afin d'examiner la proposition et de la mettre aux voix.
秘书长将所建议
修正案通知各缔约
,并请它们通知他它们是否希望召开一次缔约
会议以审查该建议并将它
付表决。
En règle générale, aucune proposition n'est discutée ni mise aux voix à une séance quelconque de la Conférence si le texte n'en a pas été distribué à toutes les délégations, au plus tard la veille de la séance.
作为一般规,任何提案不得在会议
任何会议上讨论或
付表决,除非其副本至迟已于会议前一天分发给所有代表团。
Les décisions de la Conférence sur les amendements à des propositions relatives à des questions importantes et sur les parties de telles propositions mises aux voix par division sont prises à la majorité des deux tiers des membres de la Conférence présents et votants.
“缔约方会议对于重要问题提案修正案决定以及单独
付表决
部分提案
决定,
由会议出席并参加表决
缔约方
三分之二多数作出。
Israël avait demandé un vote sur ce projet de résolution dans l'espoir que les États membres convaincus que l'on pouvait véritablement agir dans le contexte des défis et des responsabilités de la Commission prendraient leurs distances par rapport à une nouvelle prise de position politicienne et partisane.
以色列要求将决议草案付投票表决,是希望真正想要面对挑战、承担起委
会责任
会
与又一桩拉帮结派
可耻行为保持距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。