Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和。
Cela signifie la réconciliation, la tolérance, et les accommodements mutuels.
这意味着和解、宽容和。
La paix ne sera réalisée que grâce à des compromis et à une reconnaissance mutuelle.
只和成熟的相
承认来实现和平。
Ce n'est que par le dialogue et le compromis qu'une paix durable pourra être obtenue.
只有对话和
谅
,才
实现持久和平。
J'ai appelé la Commission à avancer dans un esprit de compromis.
当时我呼吁委员会本着妥协和谅
的
神向前迈进。
Pour terminer, il s'est félicité de l'esprit de conciliation dont avaient fait preuve tou-tes les délégations.
他赞扬所有代表团表现出的谅
神。
Il semblerait que règne maintenant une atmosphère de concessions mutuelles qui augure bien de l'avenir prochain.
现在似乎有一种谅
的气氛,这对
近的将来是一个好兆头。
En fin de compte, c'est le peuple somalien qui peut aplanir ses divergences dans un esprit de compromis.
终只
靠索马里人民
谅
神来解决分歧。
Je crois que la clef de la solution réside dans un compromis fondé sur des concessions réciproques.
我认为,解决问题的关键是在的基础上获得妥协。
Les négociations devraient se poursuivre dans un esprit de compromis afin de finaliser le texte le plus tôt possible.
应当本着的
神继续开展谈判,以便尽快确定案文。
Il a remercié toutes les personnes présentes de l'esprit de compromis et de bonne volonté qui avait caractérisé la session.
他感谢所有与会人员表现出来的神和良好意愿,这是本届会议的特点。
Les divergences de vue sur l'article 18 du projet de convention générale pourraient être conciliées dans un esprit de compromis.
我们可以本着一种谅
的
神,调解关于全面公约草案第18条的意见分歧。
Nous sommes d'avis que la voie qui mène à la paix est fondée sur l'acceptation de concessions mutuelles et de compromis.
我们认为,和平道路是建立在和妥协基础上的。
Il faut un esprit véritable de compréhension et de respect mutuels, un échange marqué par la réciprocité et une souplesse prudente.
需要一种真正的相理解和相
尊重感、
谅
以及谨慎的灵活性。
Il faut aussi une volonté commune d'engager un dialogue durable et transparent, animé par un esprit de compréhension mutuelle et de compromis.
各方还必须表现出意愿,本着谅
的
神进行长期和公开的对话。
Plus important encore, nous devons nous attaquer aux causes profondes des conflits dans un esprit d'ouverture, de compromis réciproque et de souplesse.
更重要的是,我们应当本着公开、相妥协和
的
神,解决造成冲突的根源。
C'est une lutte constante pour l'entente et la réconciliation mutuelles et pour l'établissement de l'état de droit, de la justice et de l'égalité.
它是一场争取谅
以及建立法制、正义与平等的长期斗争。
Je me suis vivement félicité de cet événement et ai salué le sérieux de leur intention, leur sens du compromis et leur engagement.
我热烈欢迎这一进展,并赞扬他们的决心、谅
神和承诺。
Le projet de résolution présenté constitue une entorse injustifiée au système de concessions mutuelles, étant donné qu'aucune des propositions présentées n'exige de décision immédiate.
提出的决议草案不必要地偏离谅
制度,桌面上没有需要立即作出决定的建议。
Il nous incombe de continuer d'œuvrer pour un accord global en nous appuyant sur les progrès réalisés jusqu'ici, dans un esprit de coopération et concession.
我们义不容辞,有责任本着合作的
神继续努力,在迄今已取得的进展基础上,达成一项全面协议。
Le fait est que, sans une véritable volonté politique et un esprit de compromis, le processus de réformes tout entier sera un exercice dans la futilité.
事实仍然是,如果没有真正的意愿和谅
神,整个改革进程就将一事无成。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。