Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目时候采用了同样方法。
Il en était de même pour la révision bibliographique.
修改书目时候采用了同样方法。
Au prix d'énormes efforts, seule la moitié des manuels scolaires et bibliographies complémentaires nécessaires peut être publiée.
虽然作出了重大努力,但只印了所需教科书和补充书目50%。
Ce protocole est conçu pour fournir en temps voulu des données spécifiques sur l'état de la sécurité dans les différentes parties du monde.
该程序书目是及时提供针对具体文化
安全
识。
L'ordonnance de sûreté sert à préserver tout droit patent auquel ne s'applique ni l'habeas corpus ni l'habeas data dans les cas d'illégalité ou d'abus de pouvoir.
训令书目
是在违法或滥用权力情
下保护人身保护状或个人数据保护状未
所有明确
法律权利。
Un accord a été conclu avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture afin d'assurer la promotion d'une sélection de ses publications dans le cadre du programme des ventes.
新闻部与联合国粮食及农业组织达成协定,通过销售方案该组织图书选定书目促销工作。
L'UNIDIR est en train d'élaborer un protocole d'évaluation des besoins en matière de sécurité, destiné à compléter les efforts des missions d'évaluation conjointe conduites par l'ONU et par la Banque mondiale et qui pourrait être utile à la Commission de consolidation de la paix.
裁研所目前正在拟定一项安全需要评估程序书,目是补充联合国和世界银行进行
联合评估团
工作,并可用于联合国
和平委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。