En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.
与此同时,我们必须努力避免出现者之
为另
方面所操纵
情况。
En même temps, nous devons nous efforcer d'éviter que l'un ne devienne l'otage de l'autre.
与此同时,我们必须努力避免出现者之
为另
方面所操纵
情况。
Avec l'adhésion de l'Afghanistan, on compte aujourd'hui 146 Etats parties à l'un de ses instruments ou aux deux.
随阿富汗
加入,146个国家为这
项文书
其中之
者
缔约国。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende, ou de l'une de ces deux peines, quiconque cause par sa faute un des délits visés dans le présent chapitre.
任何人,如由于过失,导致犯下本章所述某种罪行,均处以监禁和罚款,
者之
。
Il semble raisonnable de considérer que la misère et la faim vont de pair et qu'en réduisant de moitié l'une, on réduirait plus ou moins de moitié l'autre.
似乎可以合理地假设极端贫穷和挨饿是相伴;
者之
降低
半,另
个也
多
少降低
半。
Est puni d'emprisonnement et d'une amende ou d'une de ces deux peines quiconque provoque par sa faute l'incendie d'un bien meuble ou immeuble qui ne lui appartient pas.
任何人,如由于过失,导致不属于自己动产
不动产
火,均处以监禁和罚款,
者之
。
Le groupe de travail a ensuite mis au point une matrice des différentes approches exigeant d'apporter des modifications à la NACE, au SCIAN ou aux deux systèmes à la fois.
工作组随后编制了张汇报表,列出可能可以采用,但需要更动NACE和NAICS之
者
汇合
致办法。
Quiconque hébergera sciemment un étranger en situation irrégulière sera passible d'un emprisonnement de six jours à trois mois et d'une amende de 9 000 à 18 000 euros ou de l'une de ces deux peines seulement, sans préjudice des sanctions administratives éventuelles.
任何人如果明知故犯收容来路不正外国人,应判处六天至三个月
监禁和9 000至18 000欧元
罚金,
者之
,但不妨碍可能给予行政处分。
Les logeurs et hôteliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2 250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
出租人和旅馆老板如果明知故犯在登记册上填写房客假冒姓名,应判处六天至
个月
监禁和750至2 250欧元
罚金,
者之
。
Comme il est impossible de savoir à quoi s'en tenir pour nombre d'autres paramètres, l'hypothèse très générale qui a été faite suppose que tout coût autre que ceux liés aux indemnités journalières de subsistance et aux liaisons RNIS serait contrebalancé par des économies dans un cas comme dans l'autre.
由于无法对许多服务需要作出估计,这十分粗略
比较假设每日
活津贴和ISDN通信以外影响这
者之
任何费用均彼此勾销。
Quiconque, par aide directe ou indirecte, aura facilité l'entrée, la circulation ou le séjour d'un étranger, objet d'une des mesures administratives prises ci-dessus, est puni d'un emprisonnement de six mois à trois ans et d'une amende de 9 000 à 18 000 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
任何人如果直接间接帮助上述行政措施所针对外国人入境、流动
居留,应判处六个月至三年
徒刑和9 000至18 000欧元
罚金,
者之
。
Tout individu qui se soustrait à l'exécution de ces mesures ou qui, après avoir quitté la Principauté, y entre sans autorisation est condamné à un emprisonnement de six mois à trois ans et à une amende de 9 000 à 18 000 euros ou à l'une de ces deux peines seulement.
任何人如果规避这种措施执行,
在离开摩纳哥
国境后未经许可擅自再度入境,应判处六个月至三年
徒刑和9 000至18 000欧元
罚金,
者之
。
Celui qui, malgré ce refus ou ce retrait, sera trouvé sur le territoire monégasque, après expiration du délai accordé, ou celui dont la situation n'aura pas fait l'objet d'une régularisation administrative, sera puni d'un emprisonnement de six jours à trois mois et d'une amende de 9 000 à 18 000 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
虽经拒发吊销居留许可证但在准许期限届满后仍然留在摩纳哥境内
人,
未经行政当局调整身份
人,应判处六天至三个月
监禁和9 000至18 000欧元
罚金,
者之
。
Est puni d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement et d'une amende ne dépassant pas 50 dinars, ou de l'une de ces deux peines, quiconque transporte ou tente de transporter des explosifs ou des matières inflammables sur un moyen de transport terrestre, par voie d'eau ou aérien, ou dans une lettre ou un colis postal, contrevenant ainsi aux règlements applicables en la matière.
任何人,如违反相关适用法令,用地面、水路
空中交通工具
在信函
邮包里运送
打算运送炸药
易燃材料,均处以六个月以下监禁和不超过50第纳尔
罚款,
者之
。
Tout étranger qui aura surchargé ou falsifié un titre de séjour ou le récépissé à lui remis utilisé dans l'accomplissement d'un acte administratif, un titre de séjour ou un récépissé autre que celui lui appartenant, sera condamné à un emprisonnement de six mois à trois ans et à une amende de 9 000 à 18 000 euros ou à l'une de ces deux peines seulement.
任何外国人如果涂改伪造居留证
发给他用以执行
项行政决定
收条、
属于别人所有
居留证
收条,应判处六个月至三年
徒刑和9 000至18 000欧元
罚金,
者之
。
Il reconnaît certes que ni la présence d'un jury ni la possibilité de faire interroger des témoins dans le cadre d'un examen préliminaire ne sont obligatoires en vertu du Pacte et que l'absence de l'un de ces deux éléments ou des deux à la fois ne rend pas nécessairement un procès inéquitable; il affirme toutefois que l'ensemble des circonstances de son procès devant un tribunal pénal spécial font que sa cause n'a pas été équitablement entendue.
提交人承认赔审团审判和预审本身并非《公约》所要求;缺少其中之者并不
定使审判不公平,但他声称特别刑事法院对他进行审判
整个环节使得对他
审判不公平。
Il reconnaît certes que ni la présence d'un jury ni la possibilité de faire interroger des témoins dans le cadre d'un examen préliminaire ne sont obligatoires en vertu du Pacte et que l'absence de l'un de ces deux éléments ou des deux à la fois ne rend pas nécessairement un procès inéquitable; il affirme toutefois que l'ensemble des circonstances de son procès devant un tribunal pénal spécial font que sa cause n'a pas été équitablement entendue.
提交人承认赔审团审判和预审本身并非《公约》所要求;缺少其中之者并不
定使审判不公平,但他声称特别刑事法院对他进行审判
整个环节使得对他
审判不公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。