À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.
在这方面,穆斯林妇女成为一个两极化因素。
Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.
这个对话被两极化,并往往被极端分子所左右。
Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.
一些国家严重狭隘宗教观正在导致新
两极化和歧视。
Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.
该冲突还产生影响,造成各方立场
强硬、两极化和极端化。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱冷战这一两极化
现实。
Les sociétés sont plus polarisées.
社会两极化现象日益严重。
Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.
各会员国和会员国集团立场仍然迥异,高度两极化。
Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.
它既威胁
世界
两极分化
一种症状,也
导致两极化
一个原因。
Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.
世界已经变得更加两极化,以狭义经济术语测定
利益分配不公。
Les conférences comme celles que parraine l'Iran ont pour seul but d'inciter à la haine et de polariser.
像伊朗主办那种会议,其唯一目
制造两极化和煽动仇恨。
Dans le même temps, le débat sur les avantages de la mondialisation devient de plus en plus polarisé.
与此同时,关于化好处
辩论现在正变得越来越两极化。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两极化情势继续在世界上盛行,联合国之类组织,其意义
微乎其微。
Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.
我们必须调动起政治意愿,改变消极趋势并防止两极化和悲观主义。
L'ancienne opposition entre projets pour un monde sans drogues et les projets axés sur la tolérance est dépassée.
以前有关杜绝毒品项目与倾向于容忍毒品
项目
两极化问题已经不再有意义。
Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.
打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立
可能性进一步增加。
La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.
委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃
非常复杂
政治两极化和紧张
政局。
Dans un monde qui est plus interdépendant que jamais, nous n'avons nul besoin d'un mouvement d'exclusion ni de polarisation.
在一个人们彼此之间比以往任何时候都更加密切相联世界里,我们不需要排斥或两极化。
Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.
然而,令人悲痛,富人与穷人之间
两极化情况日益严重,成为当代世界
一种特殊现象。
Les critiques sont partagées sur ce film entre ceux qui le trouvent franchement nul et ceux qui soulignent une démarche ambitieuse.
关于本片评论两极化:一些认为本片很无聊,另一些则认为电影
尝试还
颇具野心
。
Une telle polarisation du monde et des êtres humains risque d'avoir des conséquences politiques et sécuritaires horrifiantes pour le monde entier.
世界和人类这种两极化将为世界造成可怕
政治和安
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。