Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生
著一
被社会隔离、歧视
人们,生

幸与
公正使他们变得极其敏感和暴力。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生
著一
被社会隔离、歧视
人们,生

幸与
公正使他们变得极其敏感和暴力。
Une réclamation pour manque à gagner est bien distincte d'une réclamation pour dommages matériels».
利润损失索赔是另外和
同
,
与有形财产损害索赔重叠”。
Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.
然而,这一趋势与毒品和犯罪问题办事处可得到
其他数据
一致。
Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.
维和部有些主要业绩指标与各次级方案
职能和
动并
一致。
L'intolérance religieuse et l'extrémisme continuent de menacer la sécurité, la paix et la stabilité mondiales.
宗教
容忍和极端主义继续威胁着全球安全、和平与稳定。
Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.
这些感觉与社会
体之间新形式
敌意和
信任相联系。
Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.
福克兰
岛
居民并非与阿根廷人民
和。
Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).
本组织还与联合
副秘书长兼最
发达
家、内陆发展中
家和小岛屿发展中
家高级代表、非政府组织科(联合
经社部)科长和其他人交换了意见。
Refuser l'accès de leurs installations et laboratoires nucléaires aux scientifiques et chercheurs israéliens.
承诺
允许以色列科学家和研究人员进入与核有关
设施和实验室。
Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.
组织有关
扩散、普遍化和多边主义
讲习班与研讨会。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果
与目标和宗旨
相符,则
可将该

视为该公约
缔约
。
De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.
确,即使是
家
形式和结构也
可能与过去相同。
Notre continent lutte contre le fléau de la pauvreté et du sous-développement.
非洲大陆正在努力与贫穷和
发达灾祸作斗争。
Pour exécuter ces tâches, la police civile devrait compter au total 1 622 membres.
为完成这些任务,民警部门将由总共1 622名民警组成,包括872名顾问,他们与海地
家警察同驻一地,如有需要将7天24小时负责管理、培训、指导和职业标准(总体审查)问题,并有六个建制分队,每个分队最多
超过125名警员,按照民警
接战规则执勤,在海地
家警察能力有限
复杂
动和领域提供业务后备支持。
La base de données ne porte toutefois pas sur les questions relatives aux armes.
但是,联络处数据库
信息和情报
包括与军火有关
问题。
Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.
一个时代与另一个时代
同之处在于,角色和关联对象是
一样
。
Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.
三者之间
共同点与差异并
遮蔽它们
平行存在和分别存在。
La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.
生病与治病和预防疾病
趋势在世界各地均
相同。
Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.
此外,据说“死因”和“死亡年龄”与正常人相比极为
正常。
Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.
这类分析是要找出印度尼西亚
法律和条例与公约
相一致之处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。