Elle a aussi admis les dépositions de 14 témoins sans demander leur contre-interrogatoire.
此外,分庭接受14名证人
证词作为证据,而不需要

庭接受交叉诘问。
Elle a aussi admis les dépositions de 14 témoins sans demander leur contre-interrogatoire.
此外,分庭接受14名证人
证词作为证据,而不需要

庭接受交叉诘问。
Dans certains cas, l'accusation et la défense ne comparaissent pas, ce qui paralyse les tribunaux.
在
些情况下,起诉
和辩护
都不
庭,使法院无法展开工作。
Si les témoins ne comparaissent pas de leur plein gré, ils peuvent y être contraints par la loi.
如证人不自愿
庭,可依法迫使其
庭。
Par ailleurs, tous les étrangers avaient droit à un interprète s'ils comparaissaient devant un tribunal colombien et ne maîtrisaient pas l'espagnol.
此外,如果外侨在哥伦比亚法院
庭但不懂西班牙语,那么所有这些外侨都有权得到口译帮助。
Il n'est ni souhaitable ni commode qu'un même substitut soit affecté à la fois à des procès en première instance et en appel.
指派受理审判案件
律师在上诉法庭
庭是不可取
,也是不现实
。
Un autre frein à l'application d'une justice équitable reste la non-comparution des témoins lors des procès et les nombreux cas de faux témoignages.
实行司法平等
其
障碍包括审判时证人不
庭以及有大量伪证
案件。
Possibilité pour les victimes de l'agression de ne pas assister aux audiences de conciliation si elles ont peur ou ne veulent pas y participer.
受害者如果感到恐惧或不愿意
庭
话,可以不
庭调解审判。
Ce comportement défavorise les intérêts des parties aux procès qui peuvent voir leur affaire remise plusieurs fois pour absence des témoins et des parties civiles.
这些行为没有考虑到参与诉讼
各
利益,

案件可能由于证人不
庭或原告不
庭而推迟若干次。
Si une partie, régulièrement convoquée conformément au présent Règlement, ne comparaît pas à l'audience, sans invoquer d'empêchement légitime, le tribunal arbitral peut poursuivre l'arbitrage.
如当

在按照本《规则》给予及时通知后不
庭,又不就其不
庭提
充分
理由,仲裁庭可以继续进行仲裁。
Cette volonté constante de répondre aux attentes des parties en litige est rendue nécessaire par le nombre considérable d'affaires inscrites au rôle de la Cour.
有鉴于法院诉讼
件表上
案件数量很大,有必要不断进行这种努力,不辜负
庭各
期望。
C'est délibérément qu'elle a choisi de ne pas être présente à cette audience en refusant de se soumettre à une assignation et à un examen psychiatrique.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生
意见,不
庭听审。
Si l'une des une parties, régulièrement convoquée conformément au présent Règlement, ne comparaît pas à l'audience, sans invoquer d'empêchement légitime, le tribunal arbitral peut poursuivre l'arbitrage.
如当

在按照本《规则》给予及时通知后不
庭,又不就其不
庭提
充分
理由,仲裁庭可以继续进行仲裁。
Quant à la seule affaire renvoyée en Serbie, le Président de la Chambre saisie a rejeté l'acte d'accusation au motif que l'accusé n'était pas apte à être jugé.
在移交给塞尔维亚
宗案件中,因为被告不适合
庭受审,庭长宣布免予以审判。
Cela tient principalement au fait que les représentants légaux font défaut et que les procès sont fréquemment ajournés du fait de la non-comparution des parties devant les tribunaux.
这主要是因缺少合法代表权、常常延期以及有关各
不
庭造成
。
Conformément aux articles 286 et 287 du Code de procédure pénale, les dépositions de témoins sont recevables même en leur absence, lorsque les circonstances ne permettent pas leur comparution devant le tribunal.
根据《刑
诉讼法》第286条和第287条规定,证人提供
证据,即使在证人缺席,在证人不可能
庭
情况下,也可以受理。
Le libellé du paragraphe 2 du Principe 1 n'empêche pas un État d'engager l'action pénale, de mener une enquête, d'établir un acte d'accusation ou de demander l'extradition lorsque l'accusé n'est pas présent.
原则1(2)
措辞并未阻止
国在被告人不
庭时提
刑
诉讼,进行调查,发
起诉书或要求引渡。
Ce paragraphe s'applique également aux situations dans lesquelles un État partie ne coopère pas à la création du tribunal compétent ou ne comparaît pas devant ce tribunal une fois celui-ci créé.
这
款还适用于如下情况,即
当
国在成立有关法庭上拒不合作,或在法庭成立后拒不
庭。
Si l'une des parties au différend ne se présente pas devant le Tribunal ou ne défend pas sa cause, l'autre partie peut demander au Tribunal de poursuivre la procédure et de prononcer sa décision.
如果争端

不
庭或未能为自己辩护,另
可要求法庭继续诉讼并作
裁决。
Le fonctionnement régulier de la justice est compromis par les nombreuses remises causées par la non-comparution des parties civiles et des témoins et la perturbation du transport des avocats sur le terrain.
许多案件延期影响审理司法
正常运作,这是因为当
和证人不
庭,地面交通混乱妨碍律师办
。
Dispositions complémentaires demandant que les juges imposent aux agresseurs un traitement psychologique ou psychiatrique, et prévoyant également, pour faire respecter l'ordre juridique, le paiement d'une amende pour refus de comparaître aux audiences.
还将考虑由法官规定暴力行为者接受心理或精神病治疗,并规定对不
庭
人处以罚款,以便法庭命令得到遵守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。