Les deux individus avaient prévu d'empoisonner des clients dans un restaurant israélien.
两计划对一家以色列餐厅的顾客
。
Les deux individus avaient prévu d'empoisonner des clients dans un restaurant israélien.
两计划对一家以色列餐厅的顾客
。
Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.
有
指控定居者在水井中
。
Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受往往被控施巫术、偷窃或
。
) qui dispose que, hormis les cas de meurtre, parricide ou empoisonnement, s'il existe des infractions connexes, l'affaire doit être renvoyée «sans jury».
,其中规定,除了谋杀、近亲杀或
案件之外(因为存在相关的罪行),案件应当“在没有陪审员的情况
”进行审讯。
Le niveau de violence et de brutalité des guerres actuelles est sans précédent; viols, destruction des récoltes, empoisonnement des puits d'eau, épuration ethnique, génocide sont monnaie courante.
暴力和残酷的程度在今日的战争中是前所未有的:强奸、摧毁作物、在水井、族裔清洗和彻底的种族灭绝。
Le rapport confirmait que les prélèvements effectués sur le corps et les analyses toxicologiques n'avaient permis de déceler aucune trace de poison ou de rifampicine, et indiquait que d'autres examens toxicologiques étaient en cours.
报告实,在病理学和
理学调查中,没有发现
或利福平的迹象,但表示,仍在进行进一步的
理学测试。
Article 365. Quiconque, en polluant ou en empoisonnant les eaux potables ou les denrées destinées à l'alimentation publique, ou met en danger la santé des personnes, est passible d'une peine de 18 mois à 5 ans de prison.
第365条. 任何对公众饮水或供公众消费的物品进行污染或
,从而危及
类生命,应处18
月至五年徒刑。
À cet égard, l'agression occasionnant un préjudice corporel effectif, les coups et blessures graves, la tentative d'agression au moyen de substances explosives, l'administration délibérée de poison dans l'intention de provoquer un préjudice et les voies de fait sont punis par la législation pénale.
根据刑法,对身造成实际伤
的攻击、诽谤伤
、企图以爆炸物进行伤
、恶意
以伤
或共同攻击,都可获刑。
À la suite de cette attaque, les responsables israéliens ont déclaré une nouvelle fois qu'ils avaient l'intention de poursuivre cette politique pernicieuse qui vise à tuer les Palestiniens, sans se soucier de son illégalité, ni de ses conséquences humanitaires, ni de son impact sur le fragile processus de paix entre les deux parties.
袭击发生后,以色列官员今天重申,他们有意继续推行这一恶的政策,专门向巴勒斯坦
手,不论这样做是否合法,也不论造成什么
道主义后果或对双方脆弱的和平过程产生什么影响。
En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.
特别是,他声称,他曾经被;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。