C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰时期在路上真太骇人了。
C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰时期在路上真太骇人了。
Vautrin, l’homme de quarante ans, à favoris peints, servait de transition.
那四十上下,鬓脚染色的伏脱冷,正好个中间人物。
Mes garçons avaient fouillé sans résultat la rivière tant en amont qu’en aval.
我的伙计对河的上下游都搜了个遍也没有什么结果。
Pourquoi “métro, boulot, dodo” ? eh, bien c’est une question de vie, de fric.
为什么要“上下班,干活儿,休息呢?” 唉,个生计问题,金钱问题。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
两个伙伴(不知道
里
不
应该还有个上下文)对此毫无察
,(
饮食习惯的)过渡应该
不痛不痒的。
Ils sont de la même force aux échecs.
他们的棋艺不相上下。
Employés travaillent ensemble dans l'harmonie axées sur l'exportation de produits!
员工上下心产品出口为主!
Des écureuils jouent sur le tronc et dans les branches.
松鼠则在树干和树枝间上下嬉戏 。
L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le représentant du Niger.
我名单上下位发言者
尼日尔代表。
Le prochain orateur sera l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos.
我的名单上下位发言
巴西的卡洛斯·达罗沙·帕拉尼奥斯大使。
L'orateur suivant est le représentant du Mexique, l'Ambassadeur Macedo.
我的名单上下位发言
墨西哥代表团的马塞多大使。
Le prochain orateur sur ma liste est le représentant de la Norvège, M. Kjetil Paulsen.
我的名单上下位发言
挪威的谢蒂尔·保尔森先生。
Le prochain orateur sur ma liste est l'Ambassadeur Juan Carlos Faidutti Estrada, de l'Équateur.
我的名单上下位发言
厄瓜多尔的胡安·卡洛斯·法伊杜蒂·埃斯特拉达大使。
Le prochain orateur sur ma liste est l'Ambassadeur Carlo Trezza, de l'Italie.
我的名单上下位发言
意大利的卡洛·特雷扎大使。
Le prochain orateur sur ma liste est l'Ambassadeur Streuli, de la Suisse.
我的名单上下位发言
瑞士的施特莱大使。
L'alinéa c ne devait pas être utilisé en dehors du contexte général de l'article 31.
不能超出第三十条总的上下文而应用第三十
条第三款(丙)项。
L'orateur suivant est le représentant de la France, M. Despax.
名单上下位发言
法国代表德斯帕先生。
A cette fin, le contexte comprend le préambule et les annexes.
为此目的,上下文包括序言部分和附件。
L'orateur suivant est le représentant de la République de Corée, l'Ambassadeur Park.
我的名单上下位发言
大韩民国代表朴大使。
L'orateur suivant est le représentant de la Malaisie, M. Wan Aznainizam Yusri.
我的名单上下位发言
马来西亚代表万·阿兹奈尼赞·尤斯里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。