Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».
然而,他们都指出要改变旧
习惯并非

夕。
Pourtant, toutes ont rappelé que «les habitudes sont têtues».
然而,他们都指出要改变旧
习惯并非

夕。
La réforme étant un processus évolutif, elle ne peut se faire en une seule fois.
改革不是

夕
事,而是
个持续不断
过程。
Il s'agit d'un problème grave dont la solution pourrait prendre du temps.
这是
个严重
问题,不是

夕能够解决
。
Ce changement n'est pas survenu du jour au lendemain.
这些变化不是

夕形成
。
Un pays en proie à la pauvreté ne peut pas voir résolu rapidement le problème de l'inégalité et du partage des richesses.
对于备受贫穷之苦
国家来说,财富与财产分配
不平等问题,不是

夕就能解决
。
Le problème est d'ordre culturel lié à la persistance des valeurs patriarcales, et ne sera donc pas éradiqué du jour au lendemain.
这是
个与顽固
家长制观
有关
文化问题,因此不是

夕就可以消除
。
Elle assure ces pays de son soutien dans leurs efforts de consolidation de la paix qui n'aboutiront évidemment pas du jour au lendemain.
她向这些国家保证支持它们巩固和平
努力,但这些努力显然不是

夕就能成功
。
Or, dans la pratique, il était impossible de diversifier la production du jour au lendemain, compte tenu de l'ampleur de la dépendance de nombreux pays en développement vis-à-vis des produits de base.
而实际上,鉴于许多发展中国家对初级商品
依赖程度,要多样化也不是

夕能做得到
。
Le conflit entre éleveurs et -agriculteurs est historique, mais il est plus aigu depuis lces dernières années, entre autresnotamment, à cause du manque de pâturages et, à de la progressive dégradation des sols.
游牧民与农民之

突并非

夕,但近年来变得更为尖锐,尤其是因为缺少草原和持续
水土流失。
Le problème des taudis ne peut certes être réglé du jour au lendemain et des plans à long terme sont nécessaires, mais c'est la pauvreté qui est la cause de l'existence des taudis.
贫民窟
问题肯定不是

夕就能解决
,必须有长期计划,但贫民窟存在
根源是贫穷。
M. Pasthtun a souligné que, s'il était vrai que les immeubles bas étaient plus coûteux et moins écologiques que les logements en hauteur, on se heurtait à une résistance culturelle dans certaines parties du monde, qui ne pourrait être vaincue qu'avec le temps.
Pashtun先生指出,尽管与高层住房相比,低层住房成本较高,并且较不环保,但是在世界某些地区,高层住房却面临着文化方面
抵触,而且要消除这种现象也非

夕之事。
M. Pasthtun a souligné que, s'il était vrai que les immeubles bas étaient plus coûteux et moins écologiques que les logements en hauteur, on se heurtait à une résistance culturelle dans certaines parties du monde, qui ne pourrait être vaincue qu'avec le temps.
Pashtun先生指出,尽管与高层住房相比,低层住房成本较高,并且较不环保,但是在世界某些地区,高层住房却面临着文化方面
抵触,而且要消除这种现象也非

夕之事。
L'objet de cette campagne serait d'informer et de rassurer la population, de lui faire comprendre que, si un tribunal spécial crédible ne peut pas être créé du jour au lendemain, tout sera fait pour qu'il puisse ouvrir rapidement ses portes, que, si le nombre des personnes poursuivies demeurera limité, il ne fera pas preuve de partialité ou de discrimination, et que si les enfants sierra-léonais sont peut-être parmi ceux qui ont commis les crimes les plus graves, ils devront être aussi considérés au premier chef comme des victimes.
宣传
目
既是向公众提供信息,也是向公众保证,
个有崇高信誉
特别法庭不可能是

夕建立起来,但是
定会尽全力使它迅速发挥功能;会被起诉
人虽然有限,但绝不会有所偏袒或有歧视性;虽然塞拉利昂儿童可能曾犯过最恶劣
罪行,但是将把他们首先视为受害者对待。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。