En France, tous les magasins sont fermés le dimanche.

,法国商场
关门。
En France, tous les magasins sont fermés le dimanche.

,法国商场
关门。
En France, tous les magasins ferment en dimanche.

,法国商场
关门。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇
的政客语言与官方演说。
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
人人生而自由,在尊严和权利上
平等。
Société produits sont les produits respectueux de l'environnement.
本
司产品
为环保产品。
Nous avons tous de faire des affaires avec les fournisseurs et les clients seront franc.
对所有与我们有业务往来的供应商和客户
坦诚相待。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女
享有同样的社会保险权利。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请
实行严格的审查。
Il n'existe pas de réelle égalité devant la loi et devant les tribunaux au Cambodge.
在柬埔寨,所有人在法
面前、在法院和法庭面前
平等还未成为现实。
Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.
对14
岁以上
满16
岁的未成年人犯罪案件


开审理。
Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.
已向部队派遣国提供了这
指令。 他们当然
要遵守本国特遣队规定的程序。
Ces prestations sont imputables au fonds de sécurité sociale (ou au budget de l'État).
这种津贴
由国家社会保险基金从国家预算中支出。
Les ressources nécessaires proviennent du budget de l'État.
这种津贴
从国家预算中支出。
La loi ne fait aucune distinction entre les avocats et les avocates devant les tribunaux.
按照法
,男女
师在法院面前
平等。
Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.
我们
加区别,
谴责所有伤害平民的肇事者。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合同的修改
没有法
追溯力。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当
遵守适当的程序。
En ce qui concerne l'appréciation des cultures, toutes sont considérées d'égale valeur.
就对各种
同文化的评价而言,所有文化
平等。
Tous les citoyens de notre pays sont, sans distinction, égaux devant la loi.
在国家
级,所有
民
在法
面前享有平等地位。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有
民在法
程序各个阶段中
享有同等的法
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。