Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到致支持。
à l'unanimité loc致
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士致
定,宣布艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
议草案未
获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际
议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解办法,各法院意见不
。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大将全文通过该
议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员的
致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号
议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的定是
致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚致通过的
议证明了这
点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。