Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致死地。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
艾滋病再不能悄悄地致死地。
Ce sont en effet des chiffres macabres.
这些数字确
毛骨悚然。
Ma délégation ne souhaite pas entrer dans la macabre guerre des chiffres.
我国代表团不希望引用数字来谈死亡问题。
Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.
对恐怖主义根源理解对
成功防范此种残暴而不可接受
做法来说,至关重要。
De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
事实上,战争可能成为新式武器可怕广告。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万已经死
艾滋病毒/艾滋病,并且同样多
现在面临这种可怕
前景。
Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.
在联合国成立时候,出席旧金山会议代表们对当时所发现
罪恶行径仍记忆犹新。
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美国政府知道这一点,但仍然不放弃其扼杀古巴厌恶
政策。
Hier, le bilan macabre s’est alourdi de 62 morts, selon des sources hospitalières, de 31 morts et 177 blessés selon les autorités.
昨天,根据医院方面消息,死亡数已增至62
。政府方面
消息是31
死亡,177
受伤。
À ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.
除了这种可怕报道之外,必须提到还有很多平民百姓被绑架、任意逮捕、骚扰、勒索、
亡和恐吓。
Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.
我国敌
正在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用
民
痛难来达到其险恶
政治目
。
Il ne pouvait pas en croire ses yeux, il ne disposait pas d'instrument assez puissant et sophistiqué pour évaluer la chaleur des passions de certains macabres qui se disent des hommes de foi.
没相信自己
眼睛,因为没有任何手段,足够
大,足够先进,能够传达出某些自称为“信仰者”
可怕
狂热。
Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.
单看数字不能完全了解每一个被暴、受虐待
妇女内心深处
恐怖与惊骇,但严酷
数字加起来,确实能够显示悲剧
严重性。
Nous ne voulons pas faire l'objet de pitié et de charité ni être ceux qui dispensent aux écrans de télévisions du monde des images macabres de guerre, de maladie, d'ignorance, de famine et de pauvreté.
我们不想成为可怜和施舍对象,我们不想为世界
电视提供可怕
战争、疾病、无知、饥荒和贫困
形象。
Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.
伊朗如织谎言、对历史
歪曲、对
类命运
曲解,都是可怕
警告,面对不祥之兆,我们必须现在就作出反应。
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
袭击所发出恐怖信息是:我们面对着对国际和平与安全
巨大威胁,需要在各级建立统一战线,作为消灭恐怖主义
唯一有效方法。
Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.
这就是四年多来我国存在黯淡局势;战争使我国政府丧失了一半以上
资源,使
民
社会经济状况每况愈下。
Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de façon macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.
卢旺达政府主动合作反被作为指控卢旺达证据,
愕然,特别是因为卢旺达
上述做法以及逮捕全国保卫
民大会
逃兵和招募
新兵,都证明了卢旺达对内罗毕联合公报
精神
承诺。
La série macabre d'attentats terroristes enregistrés ces derniers temps, qui ont culminé avec la catastrophe majeure ayant frappé l'Organisation des Nations Unies, le 19 août 2003, a mis en évidence la complexité des défis auxquels est confrontée l'humanité, aux plans national, régional et international.
我们最近所看到恐怖主义分子残酷无情
接连攻击,最终达到了今年8月19日对联合国
可怕袭击
地步,揭示了
类在国家、区域和国际一级所面临
挑战
复杂性。
En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.
另外,不安和厌恶
是,有关武装冲突受害者
无情统计数字没有反映出每年死
武装冲突局势
几万名儿童——无论他们当没当兵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。