A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球一,土卫六总是用
一面对着土星。
instar m. 龄[虫]
à l'instar de loc. prép. (书)以……为榜, 如……一
, 如
A l'instar de ses parents, il eut de nombreux enfants. 和他父母一
, 他也有了很多孩子。
instar de (à l') loc. prép. 以…为榜, 如…一
, 如
: à l'instar de ses frères et sœurs 象自己的兄弟姐妹那
A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和我们的月球一,土卫六总是用
一面对着土星。
La faim, à l'instar de la pauvreté, reste un problème à prédominance rurale.
饥饿与贫困相,仍然是农村的一个主要问
。
À l'instar de l'Allemagne, le Royaume-Uni appuie fermement le précepte « les normes avant le statut ».
德
一
,联合王
坚决支持“标准先于地位”。
À l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.
化学武器和生物武器像核武器一也构成严重危险。
À l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.
许多其他代表团一
,我们认为该专家组应继续其工作。
À l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和许多其他代表团一,我也强调
行这一谈判的紧迫性。
À l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如许多发展中家,我
有
有退。
À l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.
我们和其他代表团一道对各发言者的介绍表示感谢。
À l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
不歧视的规定一
,这项权利直接适用。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其他多边组织一,对工发组织
行评判时应当立足于其自身的情况。
Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.
然而,我代表团也要
其他代表团一
退出协商一致。
À l'instar de nombreux États Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.
象很多会员一
,缅甸正在努力实现两套目标。
Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.
我们谨借此机会其他发言者一
,对此再次给予肯定。
On exige des projets de coopération une «rentabilité sociale», à l'instar des investissements des entreprises.
要求各种公司项目,像公司投资那产生“社会效益”。
Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.
科索沃塞族人和激的科索沃阿族人则拒绝接受《提案》。
À l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.
我们与际社会其他成员一起强烈谴责这种令人震惊的行为。
À l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.
南非希望秘书长也表达了这一希望我们在采取这一步骤过程中树立一个供其他家学习的榜
。
À l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.
奥地利整个欧洲联盟一
,充分支持埃及作出的和解努力。
À l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.
正如其它珍贵商品一,钻石适合于洗钱行动。
Il affirme qu'à l'instar de la détention, l'assignation à résidence restreint la liberté de circulation.
律师说,与拘留一,强制性居住也
限制了行动的自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。