Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系
女士赠送香水,也是
适
。
适
,
恰
,
适应
适
;
相称
;
相宜
,过分
;
,得罪
;
能接受
,难以接受
;
,适
,适应
;
,过度
,过多
;
能接受
,
能容许
,
能容忍
;
, 招致损害
;
寻常
,
常见
,少有
;
正确
,
按规则
;
,反常
;inapproprié adj. 
适
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般关系
女士赠送香水,也是
适
。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
联
国担任一项商业职能似乎并
适宜。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他
极端主义
、与国际社会格格
入
煽动也应该遭到驳斥。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳尔同样极力反对采取严厉
报复行动。
La réponse de la communauté internationale à ces crimes ne devrait plus jamais être inappropriée.
国际社会对这类犯罪再也
能没有反应了。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人遗憾
是,我们

性做法受到
和
公平对待。
Une définition éviterait qu'un État formulant une objection puisse donner à celle-ci des effets inappropriés.
这一界定可避免提出反对意见
国家使其反对意见造成
适
影响
可能性。
L'inadéquation des données entraîne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕
数据就会造成糟糕
计划和方案规划。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果这些规定变得
恰
,可以在机构内部予以修订。
Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.
在这种案件中,非国民要求外交保护是
适
。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de façon inappropriée.
但是,许多资源和工具没有得到充分利用。
Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.
另外一个问题是捐助方政策
。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男方
正
行为却
受任何制裁。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
充分执行法律框架也会限制进步。
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯例
符,是
妥
。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
与会者普遍表示赞成删去“
适
”一词。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《
扩散条约》已被证明是
够
,
凑效
。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
现有有秩序
资源转移机制似乎遗憾
足。
Est-ce parce que les instruments disponibles sont inappropriés pour traiter des complexités des conflits contemporains?
是
是现有
手段
足以应付
今冲突
复杂性?
On ne s'occupe pas du résultat, si ce n'est comme indicateur d'un processus inapproprié.
除了显示某一进程存在
缺陷以外,此种平等注重
是结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。