Le second engin, un impacteur appelé Hidalgo, frapperait ensuite l'astéroïde à une vitesse relative d'au moins 10 km s-1.
然后第二个航天
——被称
“主人”号
撞
物体,将以至少10公里/秒
相对速度撞
该小
星。
impacteur extracteur pour clou de SmithPetersen 三翼钉钉拔
Le second engin, un impacteur appelé Hidalgo, frapperait ensuite l'astéroïde à une vitesse relative d'au moins 10 km s-1.
然后第二个航天
——被称
“主人”号
撞
物体,将以至少10公里/秒
相对速度撞
该小
星。
L'impacteur pourrait être lancé quatre à cinq ans plus tard, ce qui permettrait un développement indépendant ou progressif des deux minisatellites.
撞
可在四五年后发射,以便能够独立和分阶段开发这两个小型卫星。
L'orbiteur, appelé Sancho, aurait rendez-vous avec un petit astéroïde géocroiseur de 500 mètres pour l'étudier avant l'arrivée de l'impacteur, appelé Hidalgo, qui le percuterait à une très grande vitesse relative.
轨道飞

名称
“Sancho”,它将在撞
“Hidalgo”到达之前与
个500 米
近地小
星会合,并对其进
研究。 “Hidalgo”将以非常高
相对速度对该小
星进
撞
。
Par ailleurs, le Groupe a constaté que notre manque actuel de connaissances précises des caractéristiques physiques des objets géocroiseurs représentera une limitation critique si un impacteur potentiel venait à être identifié.
在另
方面,欧空局咨询小组承认,即使查明了
个潜在
碰撞物,但目前在近地天体物理特性方面精确知识
不足将会

个关键
制约因素。
Le Groupe a également précisé que vu la diversité des objets déjà connus, il est improbable qu'une quelconque mission de rendez-vous puisse étudier un objet géocroiseur identique au prochain impacteur éventuel.
小组还指出,考虑到已知天体
多样性,任何撞
任务所调查
近地天体都不可能与下
个撞
物完全相同。
L'Institut de recherche planétaire de l'Agence aérospatiale allemande étudie, en coopération avec l'Université technique de Dresde, les techniques potentielles permettant de dévier les astéroïdes et les comètes et élabore un outil capable de déterminer la stratégie optimale de déviation pour un impacteur donné.
德国航天中心
星研究所正在与德累斯顿技术大学合作研究使小
星和彗星改变轨道方向
可能技术,并在开发
个可确定某个特定撞
最佳偏移策略
工具。
Selon les résultats obtenus par l'équipe de la NASA, les techniques à impulsion courte les plus prometteuses se sont révélées être l'utilisation d'un dispositif nucléaire en attente, en particulier pour les objets les plus grands, particulièrement lorsque le délai d'avertissement est seulement de quelques années, et l'impacteur à énergie cinétique.
根据国家航天局研究小组
发现,最有希望
短冲量技术是使用
个外爆式核装置,尤其是对于较大
天体且预警时间仅
几年时,另外
种技术是使用动能撞
物。
Conformément aux recommandations du Groupe présentées en juillet 2004, les efforts ont porté sur le projet de mission Don Quichotte, qui est composé de deux éléments, un minisatellite de la classe SMART-1 qui serait en orbite autour de l'astéroïde et un étage supérieur modifié qui servirait d'impacteur et viendrait percuter l'astéroïde.
根据该小组2004 年7 月提出
建议,工作重点是由两部分组
“唐吉诃德”飞
任务概念,其中
个部分是SMART-1 级
小型卫星小
星轨道飞
,另
个部分是充当小
星撞

经修改
上面级。
En particulier, les chercheurs ont étudié les méthodes de déviation cinétiques (nucléaire et impacteur) et à faible poussée (accélérateur électromagnétique de masse, capteur solaire et propulsion électrique) en tenant compte de trois paramètres fondamentaux: la distance d'évitement atteinte par rapport à la Terre, le temps d'avertissement et la masse totale en orbite.
特别是,研究人员已经针对三种关键参数(所达到
地球错距、预警时间和从地球发射进入轨道
总质量)研究了动力偏移办法(核和撞
)和小推力偏移办法(质量驱动
、太阳能收集
和电力推进)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。