Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平,
定向法庭提出上诉。
Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个不公平,
定向法庭提出上诉。
Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克现象已经很罕见了。
Il vit dans le déni .
活在自我欺骗
表象之下。
” La force de déni est une force incroyable chez les monogames comme moi.
这否认(拒绝接受现实)
能
对于一些单配偶动物比如我来说,是一
令人难以置
量。
Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.
不考虑这一不可剥夺权利没有道德或法律上
理由。
Les combats en Côte d'Ivoire avaient soi-disant commencé par suite du déni des droits politiques.
科特迪瓦战斗显然是由于被剥夺政治权利而引起
。
La concrétisation du droit à un tribunal s'opère à travers l'interdiction du déni de justice.
不拒绝司法原则支持了向法院申诉
权利。
Or tout retard de justice équivaut à un déni de justice.
拖延伸张正义就是不予伸张正义。
En outre le droit coutumier dénie toute forme de justice aux femmes.
此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。
Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.
这是剥夺妇女健康权利。”
Le déni persistant de leur droit à l'autodétermination est au cœur du problème.
印度尼西亚一直并将继续站在巴勒斯坦人一边,支持们争取自
和独立
正义追求。
4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.
4 提交人还以“剥夺公正”作为未能援用无遗国内补救办法
原因。
Le secret n'est alors que le masque d'un déni de justice.
在这情况下,保密只不过是拒绝公正司法
面具。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”格言是千真万确
。
Tout déni de justice pour manque de moyens économiques est prohibé.
正义不会因经济实不足而被剥夺。
Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.
司法拖延过久,会变成剥夺司法。
Il cherchera ainsi à redresser le déni de justice dont il a été victime.
们将寻求用其
途径未能实现
正义。
Enfin, le remariage d'une mère ne constitue plus un motif de déni de paternité.
最后,母亲重新结婚不再成为否认孩子父亲资格
先
条件。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法拖延就是对司法
拒绝。
Personne ne dénie le droit d'aucun peuple à jouir de la sécurité.
谁也没有剥夺任何人民享有安全权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。