En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审
委员会
目
是进行审
。

, 

:
权, 拥有表
权En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审
委员会
目
是进行审
。
C'est donc du niveau local que doit partir l'engagement dans les processus opérationnels et délibératifs.
因此,国家一级应成为业务过程和
事过程交往
起点。
De plus, les ministères peuvent coopter au maximum deux membres qui n'ont pas voix délibérative.
此外,各部可能最多会有2名
具有投票权
成员。
Le troisième objectif concerne l'accès des femmes aux instances délibératives et juridictionnelles.
第三个目
是,妇女进入审
和司法机构。
Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci ne devraient pas disposer de voix délibérative.
具有观察员地位
国家
应享有表
权。
Mais en même temps des difficultés et des tensions sont apparues, en particulier dans les processus délibératifs.
过与此同时也出现困
和进展,尤其是在
事过程中。
Ils doivent se montrer tout aussi exigeants pour ce qui est de l'association à leurs processus délibératifs.
联合国机构还应采取类似
企业办法处理参与
事进程
问题。
Je voudrais déclarer que ma délégation donnera son appui au texte délibératif qui se dégagera de notre débat.
我愿表示,我国代表团将支持我们辩论产生
案文。
Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives.
这些组织有权提名代表参加为审
和拟订法律所设立
特别委员会。
L'élargissement de cette association aux processus délibératifs et à la planification de la stratégie nationale est faible et inégal.
在把这种参与扩展到审
过程和国家战略规划方面,进展情况并
好,而且也

。
Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci peuvent exprimer leurs vues mais ne disposent pas de voix délibérative.
同样,对观察员国而言,它们有权发表观点,但
能参加为作出
定而进行
审
。
Les contrats financiers pourraient ensuite faire l'objet d'une discussion plus précise dans l'organe délibératif qui serait jugé le plus approprié.
然后再在无论什么形式
认为合适
审
机构内更加详细地讨论金融合同问题。
La Commission du désarmement a également un rôle important à jouer en tant qu'organe délibératif universel en matière de désarmement.
裁军审
委员会作为一个普遍裁军审
机构,起着重要作用。
Il a souligné que les organisations de la société civile avaient un rôle à jouer dans les processus délibératifs de l'Organisation.
他强调有必要让各方参与和
倡
审
过程。
Nous prenons conscience du fait que la fonction délibérative de la Commission du désarmement devient actuellement de plus en plus importante.
我们看到,裁军审
委员会
审
职能在当前变得更加重要。
Le fait pour ces signataires de participer à la Conférence les habilite à prendre part au processus délibératif de la Conférence.
此种签署方
与会应使其有权参加会
审
过程。
Même les parties directement impliquées dans les divers conflits et différends sont pratiquement exclues de la participation à ce processus décisionnel et délibératif.
甚至各种冲突和争端
直接牵涉方也几乎完全被排除在参与审
和
定之外。
Il pouvait jouer un rôle de médiation et participer, sans voix délibérative, aux travaux du Parlement, y compris par le biais de propositions de lois.
专员可以从事调解,除表
外,可参加
会
工作,包括提出立法。
N'ayant pas de voix délibérative, ils ne sont pas admis à participer à la phase des explications de vote (avant ou après le vote).
由于他们没有表
权,因此也没有权利参加解释性发言阶段(无论表
前或表
后)。
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes communiquera au Secrétariat, en temps voulu, sa décision concernant le membre représenté sans voix délibérative.
拉丁美洲和加勒比集团到时会把关于何国为无投票权成员
定通知秘书处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。