L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目在于使骑自
车者和机动脚踏两用车驾
员能够分两步
变
。
L'amendement proposé vise donc à donner aux cyclistes et aux cyclomotoristes la possibilité d'effectuer ce changement de direction en deux étapes.
本提议修正之目在于使骑自
车者和机动脚踏两用车驾
员能够分两步
变
。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
变
,特别是
左转弯(在靠左
国家
右转弯)对于骑自
车
人或机动脚踏两用车驾
员来说是一件特别需要小心
动作。
L'amendement proposé a pour but de donner la possibilité aux Parties contractantes d'autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou circulant lentement du côté correspondant au sens de la circulation.
建议修正之目是使缔约国能够允许骑自
车者和机动脚踏两用车驾
员能够在一侧沿交通前进
超越静止车辆或低速运
车辆。
«c) La législation nationale peut autoriser les cyclistes et les cyclomotoristes à dépasser les véhicules immobilisés ou les véhicules circulant lentement autres que les cycles et les cyclomoteurs du côté correspondant au sens de la circulation, à condition qu'il existe un espace suffisant.»
“(c)国内立法可允许骑自车
人和机动脚踏两用车驾
员在有足够空间时沿交通运动
超越静止车辆或较自
车或机动脚踏两用车运动较慢
车辆。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。