L'emploi du terme “annulation” (“annulment”) a suscité des craintes et, d'une manière générale, les termes “abandon” (“cancellation”) ou “fin” (“termination”) lui ont été préférés.
有会者对使用“废除”一词表示关切,普遍倾向于选用“
”
“终结”一词。
cancellation f. 删除
loi de cancellation 去律
loi de cancellation par addition 加法去律
L'emploi du terme “annulation” (“annulment”) a suscité des craintes et, d'une manière générale, les termes “abandon” (“cancellation”) ou “fin” (“termination”) lui ont été préférés.
有会者对使用“废除”一词表示关切,普遍倾向于选用“
”
“终结”一词。
Un soutien a été apporté à l'avis selon lequel la formule “rejet de toutes les soumissions” était problématique et devrait être remplacée par “annulation de la procédure de passation” (“annulment of the procurement proceedings”), “abandon de la procédure de passation” (“cancellation of the procurement proceedings”) ou “fin de la procédure de passation” (“termination of the procurement proceedings”).
会者对以下
点表示支持,即“否决全部提交书”一词有问题,应改为“采购程序的废除”、“采购程序的
”
“采购程序的终结”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。