Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir.
她愉快地重新回到自己
乡村别墅。
Elle retrouve sa maison de campagne avec plaisir.
她愉快地重新回到自己
乡村别墅。
Ils prennent toujours avec grand plaisir, ils ont faim.
孩子们兴地接过食物,他们饿了。
12. M. Truc prit avec plaisir les deux jeunes gens avec lui dans le taxi.
特吕克乐意地让两个年轻人搭乘出租车。
Le préfet de police a reçu le journaliste avec plaisir.
警察局长兴地接待了记者。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐意地赞成此事。
Nous espérons sincèrement à coopérer avec plaisir!
真诚希望我们合作愉快!
Vous ferez les choses de façon sérieuse, mais décontractée et avec plaisir.
虽然你今天做了一些严肃事
,不过感到轻松愉悦。
C'est vraiment vieux comme le monde, mais je le regarde avec grand plaisir quand même.
真是老掉牙了,不过我还是会看得津津有味。
Si tu as des problèmes à chinois, je vais t'aider solutionner avec plaisir.
若有中文问题我也
乐意为大家解答喔!
J'ai pris part avec plaisir à la réunion de haut niveau sur les changements climatiques.
我兴参与了有关气候变化
别活动。
L'orateur signale avec plaisir que le nombre de cas de traite en Hongrie a baissé.
她兴地报告委员会,匈牙利人口贩运案件
数量已有所减少。
Monsieur l'Ambassadeur Heinsberg, c'est avec un vif plaisir que je vous donne la parole.
海因斯贝格大使,兴请你发言。
L'Indonésie relève avec plaisir la conclusion selon laquelle l'ONUDI est une organisation bien gérée.
印度尼西亚满意地注意到关于工发组织运作良好结论。
C'est avec plaisir que j'ai travaillé à la Conférence du désarmement.
在裁谈会工作是一件愉快事。
C'est avec plaisir que je me joins à vous à cette occasion.
我非常兴参加此次会议。
Je constate avec plaisir aujourd'hui que le projet est parvenu à sa phase finale.
我满意地注意到这个项目现在已临完成阶段。
J'ai constaté avec plaisir que le Conseil a décidé de ne pas choisir cette option.
我喜见安理会没有选择第二种办法。
Il constate avec plaisir que le Gouvernement du Myanmar partage ce point de vue.
他兴地注意到缅甸政府同意他
这个观点。
Nous accueillerons avec plaisir toutes propositions dans ce sens.
我们将非常乐于接到这方面建议。
C'est avec grand plaisir que je prends la parole devant l'Assemblée générale.
我非常兴地向大会讲话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。