Pendant la deuxième période, les personnes disparues auraient été arrêtées par des hommes armés en civil, des membres du Service d'enquêtes antigang et par la police.
在第二个时期发生
案件涉及据报告被便衣武装人员、
击团伙犯罪工作
、调查局
及警察逮

些人。
击犯罪团伙
特警队,
击重大刑事犯罪
警察别动队Pendant la deuxième période, les personnes disparues auraient été arrêtées par des hommes armés en civil, des membres du Service d'enquêtes antigang et par la police.
在第二个时期发生
案件涉及据报告被便衣武装人员、
击团伙犯罪工作
、调查局
及警察逮

些人。
La République de Corée a signalé la création d'un groupe spécial chargé de la lutte antigang ayant pour vocation de combattre la criminalité organisée, y compris les enlèvements et séquestrations.
大韩民国报告设立
“根除犯罪团伙特别工作
”,
击包括绑架在内
跨国有
织犯罪。
Les cas qui se sont produits dans la seconde période concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des hommes armés en civil appartenant au Service antigang et des enquêtes et par la police.
第二时期内发生
案件涉及据报被身穿便服
武装人员、
击黑势力和调查部
成员和警方逮
人。
Les inculpés étaient un inspecteur et un sous-préfet du commissariat de Buin, un inspecteur et trois agents de police judiciaire du commissariat de Coquimbo et un chauffeur de véhicule de la Brigade antigang de l'Ouest.
这些案件中被指控
非法胁迫者为:刑事调查局布因署
名警官和
名副署长;科金博署
名警官和三名侦缉人员;
及西部盗窃调查大队
名驾驶警员。
La MINUSTAH aura également besoin de spécialistes des opérations antigang et de la prévention des enlèvements, pour apporter des conseils spécialisés à la PNH pour l'aider à lutter contre ces formes très graves de criminalité.
为
提供专业性建议,
加强海地国家警察
击这些最严重犯罪威胁
能力,联海稳定团还需要
击绑架和
击帮派行动方面
专家。
La MINUSTAH a collaboré avec les autorités nationales pour assumer différentes fonctions, notamment des opérations antigang à Cité Soleil et Martissant, le maintien de la sécurité le long des frontières terrestres et maritimes, les mesures de lutte contre les enlèvements, l'action face aux troubles civils et aux menaces ponctuelles, et des patrouilles régulières dans l'ensemble du pays, y compris des zones isolées.
联海稳定团同海地国家当局合作开展
各种行动,包括在太阳城和马提桑开展
击
些团伙
行动;促进陆地和海上边界沿线
安全;实施反绑架行动;应对内乱和突发威胁;
及在全国各地,包括在偏远地区进行定期巡逻。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。