La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温
。
, 环境
热烈
氛所激动
空
氛围

,大

;
;
,习惯性
,惯用
;
,极冷
,严寒
;
,里面
;
,冬季
;
体
;
,激情
;
,空
;ambiant adj. 环境
; 周围
bruit ambiant 环境噪[声、音]
La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存在室温
。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能与特点·常温固化快,无须加热。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
在民族主义高涨
环境
,反对法国殖民者
斗争开始了。
A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
在室温
其大多数为油状液体或蜡状固体。
Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.
还需要杜绝目前在国家一级普遍存在
有罪不罚现象。
Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.
它也有助于

适应不断变化
环境条件。
L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.
洛法局势很不安全,使开采业务大幅度
降。
L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.
试样和传爆器在试验时应在环境温度
。
La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.
近几周来,政治局势因普遍存在
不安全状况而受到影响,并且严重恶化。
3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.
在调配好
食材之上盖一块干净
布,让其在常温
放置2小时。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种
体从酒桶里散发出来,充满在周围
空
中,有时到了一定程度便会对人造成危害。
L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.
《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关
条例和标准。
Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.
这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.
在受影响区居住或工作
人可能会吸入重新悬浮
受污染粉尘。
À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.
目前,公司
产
产品有低温奶和常温奶。
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
此外,重申在贸易和环境之间相互支持
必要性。
En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.
由于甲型六氯环乙烷所具有
持久性,在环境中低背景浓度
仍然经常能够检测到它。
L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.
然后将仪器从潜在
取样点移走,并使其测读周围空
。
Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.
“精度”包括常温
非线性度、滞后量和再现性。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“一切照常”
普遍心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。