Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".
200万人长期摄入这些产品。
Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".
200万人长期摄入这些产品。
En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.
关于后一建议,有人指出,一些救计划区域超过2 000海哩,而
有
救计划区域涉及多个国家。
Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.
提出建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安
造成
威胁,在必要时制订
执行减少威胁
对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪
距离与《海洋法公约》规定
现有海洋区域相一致;也有建议将目
球
救暂行计划所划定
地区适用于远程识别跟踪目
。
La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.
第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权海关关口使用
一般准则。
L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.
海事组织批准设立了一个救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸
技术合作活动。
L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).
国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际
救程序
海上救援协调中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。