À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还要加上一点,就是国家监狱和佩蒂监狱里
了越来越多
“被驱逐出境者”。
À ce sombre tableau, il faut ajouter la présence au pénitencier national et à la prison de Pétion-Ville d'un nombre croissant de « déportés ».
除了这些不良现象外,还要加上一点,就是国家监狱和佩蒂监狱里
了越来越多
“被驱逐出境者”。
De la ville des Cayes, ils ont été conduits à Port-au-Prince pour être détenus au commissariat de Pétion-Ville, sans qu'ils aient été présentés devant leur juge naturel.
他们从卡耶被带到太子港,在佩蒂
警察局,事前并未经当地法官审讯。
C'est ainsi qu'il a pu se rendre, à l'improviste et sans contrainte, dans trois commissariats de police à Port-au-Prince (les commissariats de Delmas 33, de la Cafétéria et de Pétion-Ville) et dans les commissariats et prisons en cours de réhabilitation de Fort-Liberté et des Gonaïves.
例如,独立专家能够不预先通知并不受限制地访问太子港个警察局(the Delmas 33、Cafétéria和佩蒂
等
局)、利贝泰堡与戈纳伊夫
警察局和监狱,这些设施都在修复之中。
Le lendemain, leurs avocats, du cabinet Malary, ont adressé une requête au juge de paix de Pétion-Ville aux fins de se transporter au commissariat de police de Pétion-Ville en vue de procéder au constat de leur détention en ce lieu et se faire communiquer par les responsables du commissariat l'ordre de détention; de recueillir toute déclaration relative aux motifs de leur détention, le lieu et la date de leur arrestation.
第二天,他们律师(马拉里律师事务所律师)向佩蒂
治安法官提出请求,要求前往佩蒂
警察局查看
笔录,和警察局负责人签发
令;收集关于
理由、时间和地点
所有资料。
Donnant suite à cette réquisition, le juge de paix a dressé un procès-verbal duquel il ressort qu'il n'a pas pu accéder au cahier de détention; que les éléments du Groupe d'intervention de la Police nationale se sont fait délivrer un mandat par le commissaire du gouvernement des Cayes après avoir procédé aux arrestations; que ce mandat qui a été remis à Paul Denis lui a été confisqué à la prison de Pétion-Ville.
根据这项请求,治安法官发出一份议事录,其中指出他无法查阅记录;国家警察干预部队人员在采取逮捕行动之后获得卡耶政府专员签发
逮捕令;这项交给保罗·德尼
逮捕令在佩蒂
监狱被没收。
Il y a là Pétion, l'ancien maire de Paris, Louvet, un romancier, Guadet, l'avocat bordelais, et Barbaroux, un Marseillais beau comme un dieu grec.
他们中间有前巴黎市长佩蒂,有小说家鲁韦和波
多市律师加岱,还有姿态潇洒、可与希腊神像媲美
马赛人巴
巴鲁。
L'Expert indépendant a en outre visité le pénitencier national, la prison de Port-au-Prince, la prison de femmes de Pétion-Ville et, en province, celle en cours de réhabilitation de Fort-Liberté.
独立专家也访问了国家监狱、太子港监狱、佩蒂女监狱,以及首都郊外正在修建
利贝泰堡监狱。
Des projets pilotes de formation ont été lancés au pénitencier national et à la prison pour femmes de Pétion-Ville, dans le but de faciliter la future réinsertion sociale de 400 détenus hommes et femmes.
在国家监狱和佩蒂监狱为妇女开办了试点培训项目,以便协助400名男女被
者今后能够重返社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。