有奖纠错
| 划词

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,当时巧克力好像是巴斯克人的专属。

评价该例句:好评差评指正

Oui et elle a fait scandale à l'époque.

是的,而且这件事在当时引起了轰动

评价该例句:好评差评指正

Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.

他的名字一直流传到我们这一时代。

评价该例句:好评差评指正

Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.

殖民统治时期,法语被大多数当地居民所

评价该例句:好评差评指正

Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.

e Conti 的历史要追溯到古罗马时代

评价该例句:好评差评指正

C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.

正是这期间,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘了那个时期一片繁荣的景象

评价该例句:好评差评指正

Il fait généralement beau à cette époque de l'année.

年这个时节天气通常总是好的。

评价该例句:好评差评指正

Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.

特别是在那个狭隘思想活跃的时代

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, la 18e Coupe du monde tenue en Allemagne à l'époque!

公司成立于2006年第18届德国世界杯举行之时!

评价该例句:好评差评指正

Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.

当时·E.马科斯居住在夏威夷

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation avait acheté le plus gros système offert à l'époque sur le marché.

本组织已经购置了商业市场上现有的最大型搜索工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.

我们生活人人都要关切各种问题和威胁的时代。

评价该例句:好评差评指正

J'ignore si l'un des auteurs de la proposition se trouvait à l'ONU à cette époque.

我不知道本提案的提案国当时是否在场

评价该例句:好评差评指正

La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.

当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原本可以允许这种仲裁。

评价该例句:好评差评指正

La présente note actualise les informations fournies à l'époque.

本说明更新了当时提供的情况

评价该例句:好评差评指正

Ce fut seulement le cas à l'époque du fascisme.

这个问题应该包括它真正所属的框架——即各国的发展议程——之中,并在其中加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mis en lumière deux grands problèmes qu'il nous faut affronter à notre époque.

我已经着重强调了我们现在所面临两个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme des achats était relativement simple à cette époque.

这一期间,没有对双重用途的化学物品、生物物品和导弹技术的出口实行国际管制。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.

根据当时的适用法律不得对最高法院裁决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Gauguin pense voir dans l'art breton une émergence des civilisations considérées comme primitives, à l'époque.

那个年代,高更认为布列塔尼艺术中,呈现了一种原始文明

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Moi non plus, faut dire qu'à cette époque, elles avaient un goût plus fort !

我也不喜欢,可以说味道真很大!

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et on allait " mettre en bière" , comme on disait à l'époque.

人们常说那样,我们把死者“放进棺材里”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Je ne sais pas si tu auras le temps de m’accompagner à cette époque-là.

但不知道那是否有间陪我。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键刻他肩负中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était un genre très populaire à l'époque, un peu comme les séries aujourd'hui.

在当是一种非常流行类型电视剧一样。

评价该例句:好评差评指正
尚密码

Il n’y avait pas de carte bleue à l’époque.

还没有信用卡

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Regardez, c'était à l'époque où on faisait des talons en rideau bouillonné.

看,这是来自波浪纹高跟鞋

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Nous étions tous très malades à l’époque.

那个大家都病得很重

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Pourtant au sommet de sa forme à l’époque.

其人生最巅峰候。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Mais à l'époque, les mecs n'achetaient pas du tout pour les meufs.

男人们根本不会为女人们买东西。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'équipe Armani, à l'époque, ils avaient été gentils.

Armani团队非常友善。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pas beaucoup par rapport à l'époque où nous sommes.

我们所处相比,人数不是很多。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Moi, non, j'aimerais vivre à une autre époque.

我不觉得。我能愿意生活在另外一个期。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Oui. Avec ses dix mètres de diamètre, elle était la plus vaste à l'époque.

。直径达到10米,是最大彩色玻璃窗

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Vos parents sont arrivés à quelle... à quelle époque exactement en France ?

父母具体是哪一个年代来到法国呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 好法语 3

Envie... euh... je ne sais pas si à l'époque j'avais vraiment envie.

想要… … 我也不知道我是不是真想这么做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce très bon élève poursuit ses études à Paris, une marque de réussite à l'époque.

这位优秀学生在巴黎继续学业,这在当是成功标志

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La fête de la Chandeleur remonte à l’époque des Romains.

圣蜡节可以追溯到罗马

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le mot glace, c'était plutôt utilisé à cette époque-là, aujourd'hui moins.

“glace”这个词在那个代比较常用,现在不太用了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déblayage, déblayer, déblindage, déblinder, déblocage, débloquement, débloquer, débobier, débobinage, débobiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接