Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.
事实和理想总是和他们的命运背道而驰。
Les préoccupations mentionnées plus haut s'appliquent pleinement au procès préparé à l'encontre de M. Aziz.
上面所提到的关切也完全适用于准备塔里克·阿齐兹先生进行的审判。
Ces décisions concernent l'exécution de la contrainte par corps à l'encontre de débiteurs insolvables.
这两项决无支付能力债务人执行监禁。
Dans ce cas, par conséquent, on va à l'encontre de l'objectif de l'inclusion.
因此,在这里兼容并蓄的目标可能会受到限。
Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?
为什么巴的非法封锁继续存在?
Il est évident que la loi actuelle va à l'encontre de certaines pratiques traditionnelles.
显然,当前法律与某些传统做法相抵触。
Le Burundi n'applique pas de sanctions économiques, commerciales et financières à l'encontre de Cuba.
布隆迪没有巴实施经、商业和金。
L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.
因此,拟议修正案与该公约和决议草案的精神背道而驰。
Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.
他争辩说,这项保留损害条约的目标和宗旨。
Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.
这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。
L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.
西班牙将实施关于伊朗采取限性措施的《共同立场》。
Les juges ont délivré des mandats d'arrêt à l'encontre de M. Harun et de M. Kushayb.
法官已经签发哈伦先生和库沙卜先生两人的逮捕令。
Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.
这项建议似乎不符合任何经逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。
Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.
这一指责叙利亚来说是非常不公平的。
Le rapport affirme que la violence a augmenté, notamment à l'encontre de la population autochtone.
报告称暴力增加,特别是针土著人口的暴力。
Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée.
刚果家庭法订有歧视已婚妇女的规定。
Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.
更重要的是,《守则》违反了联合国的多边办法。
Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.
草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。
Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.
证实在司法上行为失检的14起案件的责任人进行了处分。
Des demandes d'enquête ont été présentées à l'encontre de 113 personnes, et 23 individus ont été inculpés.
已113人提出调查要求,已有23人被指控。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.
能说想。”
Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.
雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒的诅咒对于玷污骑士团荣誉的人们。
Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.
戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。
Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.
这与传统观点认为辐射区的频率是渐变的有所同。
Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.
你违背了我们的原则,你看。
Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.
24 岁的哈迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。
Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.
我会那样做。这违背了我的原则。
Et surtout, est-ce qu'elle va pas à l'encontre de ce que pensait Ferdinand Cheval?
而且,这会会违背费迪南德·谢瓦尔的初衷?
Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.
这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰。
En France maintenant, la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.
现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出了判决。
La quatrième actu, c'est les accusations de plagiat à l'encontre de Ganel Mallet.
第四是关于加德·埃尔-马莱被指控抄袭的报道。
Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.
检方要求对 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。
Condamnation qui intervient après une autre peine à l'encontre de l'opposant malien Seydina Touré.
这是继马里反对派领袖赛义迪纳·图雷之后, 又一批被判刑的反对派人士。
Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.
他的话与前总统的一些支持者有反比。
La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.
最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。
Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.
这么多违反法律的论点。
Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.
法庭对俄罗斯对手判处5年监禁。
Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.
它赞成对伊朗施加过度压力,赞成的制裁。
Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.
然而… … 近年来政客对界的攻击成倍增加。
Ce succès s'accompagne sur les réseaux sociaux de quelques pics à l'encontre de la mégalomanie de Jeju.
这一成功在社交媒体上伴随着一些对济州岛自大情绪的尖锐批评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释