有奖纠错
| 划词

Les faits et l'imagination va toujours à l'encontre de leur vie.

事实和理想总是和他们的命运背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations mentionnées plus haut s'appliquent pleinement au procès préparé à l'encontre de M. Aziz.

上面所提到的关切也完全适用于准备塔里克·阿齐兹先生进行的审判。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions concernent l'exécution de la contrainte par corps à l'encontre de débiteurs insolvables.

这两项无支付能力债务人执行监禁。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, par conséquent, on va à l'encontre de l'objectif de l'inclusion.

因此,在这里兼容并蓄的目标可能会受到限

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ce blocus illégal à l'encontre de Cuba se poursuit-il?

为什么巴的非法封锁继续存在?

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la loi actuelle va à l'encontre de certaines pratiques traditionnelles.

显然,当前法律与某些传统做法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi n'applique pas de sanctions économiques, commerciales et financières à l'encontre de Cuba.

布隆迪没有巴实施经、商业和金

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé va donc à l'encontre de l'esprit du Pacte et du projet de résolution.

因此,拟议修正案与该公约和决议草案的精神背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que la réserve va à l'encontre de l'objet et du but du traité.

他争辩说,这项保留损害条约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访问必须具备的客观性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne appliquera la Position commune concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran.

西班牙将实施关于伊朗采取限性措施的《共同立场》。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont délivré des mandats d'arrêt à l'encontre de M. Harun et de M. Kushayb.

法官已经签发哈伦先生和库沙卜先生两人的逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet semble aller à l'encontre de la logique économique.

这项建议似乎不符合任何经逻辑,但十四年后,今天有797家公司参加该项目。

评价该例句:好评差评指正

Ces fausses accusations à l'encontre de la Syrie sont fort injustes.

这一指责叙利亚来说是非常不公平的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport affirme que la violence a augmenté, notamment à l'encontre de la population autochtone.

报告称暴力增加,特别是土著人口的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Code de la famille congolais consacre la discrimination à l'encontre de la femme mariée.

刚果家庭法订有歧视已婚妇女的规定。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, le Code va à l'encontre de la démarche multilatérale de l'ONU.

更重要的是,《守则》违反了联合国的多边办法。

评价该例句:好评差评指正

Or, le texte proposé pour le projet d'article 3 paraît aller à l'encontre de cette approche.

草案第3条的拟议案文似乎损害了这一目的。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été prononcées à l'encontre de 14 personnes pour faute professionnelle caractérisée.

证实在司法上行为失检的14起案件的责任人进行了处分。

评价该例句:好评差评指正

Des demandes d'enquête ont été présentées à l'encontre de 113 personnes, et 23 individus ont été inculpés.

113人提出调查要求,已有23人被指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferrohornblende, ferrohortonolite, ferrohübnérite, ferrohumite, ferrohypersthène, ferrojacobsite, ferrokærsutite, ferroknébélite, ferrolazulite, ferrolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

On ne peut pas aller à l’encontre de ces choses-là.

能说。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jacques de Molay aurait lancé une terrible malédiction à l'encontre de ceux qui ont sali l'honneur des Templiers.

雅克 德 莫雷发出了一个很恶毒的诅咒对于玷污骑士团荣誉的人们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Diana déverse son ressentiment à l'encontre de Charles et a des paroles particulièrement grossières à l'égard de a famille royale.

戴安娜发泄了她对查尔斯的怨恨,并对王室说了特别粗鲁的话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

这与传统观点认为辐射区的频率是渐变的有所同。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu vas à l'encontre de nos principes, tu vois.

违背了我们的原则,你看。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8合集

Hadi Matar, 24 ans, est inculpé pour tentative de meurtre à l'encontre de S.Rushdie.

24 岁的哈迪·马塔尔 (Hadi Matar) 被控企图谋杀拉什迪 (S.Rushdie)。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je ne le ferai pas. C'est à l'encontre de mes principes.

会那样做。这违背了我的原则。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et surtout, est-ce qu'elle va pas à l'encontre de ce que pensait Ferdinand Cheval?

而且,这会违背费迪南德·谢瓦尔的初衷?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces intérêts privés peuvent parfois aller à l'encontre de l'intérêt général.

这些私人利益有时会与普遍利益背道而驰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10合集

En France maintenant,   la justice a rendue son verdict à l'encontre de Teodorin Obiang.

现在在法国,司法部门已经对特奥多林·奥比昂作出了判决。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

La quatrième actu, c'est les accusations de plagiat à l'encontre de Ganel Mallet.

第四是关于加德·埃尔-马莱被指控抄袭的报道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

Le parquet a requis la prison à vie à l'encontre de Vadim Chichimarine.

检方要求 Vadim Chichimarine 判处终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年4合集

Condamnation qui intervient après une autre peine à l'encontre de l'opposant malien Seydina Touré.

这是继马里反对派领袖赛义迪纳·图雷之后, 又一批被判刑的反对派人士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8合集

Ses mots vont à l'encontre de certains soutiens de l'ancien président.

他的话与前总统的一些支持者有反比

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重的刑罚是针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3合集

Autant d'arguments qui vont à l'encontre de la loi.

这么多违反法律的论点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Le tribunal a prononcé une peine de cinq ans de camp à l'encontre de l'opposant russe.

法庭俄罗斯对手判处5年监禁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3合集

Elle n'approuve pas les pressions excessives à l'encontre de l'Iran, ni le fait de nouvelles sanctions.

赞成伊朗施加过度压力,赞成的制裁。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et pourtant... les attaques à l'encontre de la presse par les politiques se multiplient depuis quelques années.

然而… … 近年来政客界的攻击成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Ce succès s'accompagne sur les réseaux sociaux de quelques pics à l'encontre de la mégalomanie de Jeju.

这一成功在社交媒体上伴随着一些济州岛自大情绪的尖锐批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage, final,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接