有奖纠错
| 划词

Nous devons travailler à éliminer progressivement le veto jusqu'à ce qu'il disparaisse complètement.

我们必须努力逐权,直至其被完全废除

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie éteint l'action publique, efface toutes les condamnations prononcées et met fin à toutes les peines principales et complémentaires.

大赦公诉,废除已经宣布的一切处分,并终止一切主要的和附加的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi du terme “annulation” (“annulment”) a suscité des craintes et, d'une manière générale, les termes “abandon” (“cancellation”) ou “fin” (“termination”) lui ont été préférés.

有与会者对使用“废除”一词表示关切,普遍倾向于选用“”或“终结”一词。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer les subventions agricoles injustes et supprimer les tarifs douaniers élevés et croissants qui établissent une discrimination à l'encontre des produits des pays pauvres.

不公平的农业补贴应当,歧视穷产品的高额而且不断上升的关税应该废除

评价该例句:好评差评指正

Les licences d'importation et d'exportation, ainsi que les garanties de douane à l'exportation, ont été éliminées, tout comme les droits de douane sur environ 3 500 articles importés.

进出口许可证和海关出口保证均予废除,大约3 500项进口物品的海关收费也已

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il a pour effet d'autoriser le consommateur à résoudre le contrat ou de prolonger la période durant laquelle ce dernier peut unilatéralement annuler une commande.

在另外一些家,其所造成的后果是客户有权合同或将费者可单方面废除订单的期限展期。

评价该例句:好评差评指正

Si certains pays supprimaient la peine de mort de facto, il valait mieux qu'ils le fassent par voie législative, c'est-à-dire qu'ils procèdent à une abolition de jure.

有些家事实上已死刑,它们最好也应在法律上废除死刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Népal appuie d'ailleurs fermement l'élimination à terme du droit de veto et engage les États membres à trouver une formule pour en rationaliser l'usage jusqu'à ce qu'il soit aboli.

事实上,尼泊尔强烈支持最终权,并且吁会员找出办法,使否权的使用合理化,直到废除权。

评价该例句:好评差评指正

Outre cet article 12, la déclaration de nullité ou d'annulation du mariage ne porte pas préjudice à la nationalité acquise par l'épouse qui a contracté le mariage en bonne foi.

除了该第12条外,宣布废除婚姻并不影响本着诚意订立婚约的配偶得的籍。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions appellent tous les États à s'abstenir d'appliquer ces lois et ces mesures et à prendre les mesures nécessaires pour les abroger ou les invalider le plus rapidement possible.

这些吁所有家不实施此类法律和措施,并采必要措施尽快废除这些法律和措施。

评价该例句:好评差评指正

En plus de l'article 12, la déclaration de nullité et d'annulation du mariage ne porte pas préjudice à la nationalité acquise par l'époux qui avait contracté le mariage en bonne foi.

除了该第12条外,宣布废除婚姻并不影响本着诚意订立婚约的配偶得的籍。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe est parvenue à la conclusion qu'il serait possible d'éliminer entre 30 et 40% de l'actuel manuel d'administration du personnel en abrogeant les documents périmés et en supprimant les textes superflus.

工作组发现,通过废除过时的指示,那些不必要的材料,目前的工作人员手册的内容可以减少30-40%。

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction était incompatible avec les termes de l'accord de coopération, qui ne prévoyait pas de suspension immédiate, mais seulement la possibilité de dénoncer le traité après un préavis de six mois.

该反应不符合合作协定的条件,因为该协定未规定可立即暂时,而只是提出通知之日起六个月后予以废除

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, les États qui disposaient de telles lois ou de telles mesures se sont vu exhorter à prendre les mesures nécessaires pour les abroger ou les invalider aussi vite que possible.

因此,那些已制定这些法律或措施的家被敦促采必要措施,尽快废除这些法律或措施。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi lever toutes les barrières tarifaires sur les exportations des produits qui ont une importance primordiale pour les pays en développement, et abolir toutes les restrictions de caractère technique qui s'appliquent à ces exportations.

此外,必须发展中家有出口兴趣的商品的一切形式关税,废除对发展中家出口的所有技术障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'ACAT-Burkina rappelle à l'État son engagement à surveiller et à garantir la sécurité des personnes et des biens et recommande aux autorités burkinabè de s'employer sans relâche à faire disparaître complètement les milices au Burkina Faso.

布基纳法索基督徒废除酷刑行动组织布提醒家对监督和确保人民安全及财产的承诺,因此建布基纳法索当局作出不懈努力,在布基纳法索彻底民兵。

评价该例句:好评差评指正

L'abolition de l'autorité maritale a pour effet de lever les restrictions qu'elle impose à la capacité juridique de la femme et de supprimer le statut de chef de famille reconnu au mari par la common law.

废除婚姻权力法》旨在婚姻权力对女方法律行为能力的限制,并废除普通法中丈夫作为一家之主的地位。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux recommandations de la Commission vérité et réconciliation, les activités visant à abroger ou modifier les dispositions de la loi relative à l'ordre public en vue de lever les restrictions abusives de la liberté d'expression se poursuivent.

根据真相与和解委员会的建,目前正在努力废除或修订《公共秩序法》的某些条款,对言论自由的不恰当的限制。

评价该例句:好评差评指正

Il estime également qu'il convient de lever l'interdiction de l'évangélisation pratiquée dans les rues de Ndjamena et de mettre un terme aux pratiques discriminatoires et aux obstacles juridiques qui entravent actuellement l'activité du groupe soufi Al Faid al-Djaria.

它还认为,必须在恩贾梅纳街头宣讲福音的禁令,废除Sufi group Al Faid al-Djaria目前所面临的歧视性做法和法律障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code a mis un terme au droit dont bénéficiait l'homme de demander l'annulation du mariage si l'épouse n'était plus vierge au moment du mariage, de même qu'à la faculté du père de déshériter une fille "malhonnête".

新《民法》废止了结婚时若发现妻子不是处女,男人有权提出废除婚姻的规定,以及父亲可以因女儿“不守贞操”而继承权的规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suant, suave, suavement, suavité, Sub, sub-, subacétate, subadiabatique, subaérien, subaffleurant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI法语听力 2023年5月合集

Oui, c'est une date importante puisqu'une proposition de loi d'abrogation, c'est-à-dire d'annulation de la réforme des retraites, sera discutée à l'Assemblée nationale deux jours plus tard, le 8 juin.

是的,这是一个重要的日子,法律的法案,即取消养老金改革,将两天后的 6 月 8 日国民议会进行讨论。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年6月合集

La présidente de l'Assemblée nationale annonce qu'elle fera barrage à la proposition de loi visant à annuler, à abolir l'augmentation de deux ans du temps de travail avant la retraite, ce dont se félicite le porte parole du gouvernement, Olivier Véran.

国民议会议长宣布,她将阻止旨取消退休前工作时间延长两年的法案,政府发言人奥利维尔·韦兰 (Olivier Véran) 对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接