La réflexologie peut en quelque sorte s'apparenter à une sorte d'acupuncture sans aiguille.
按摩可以以某种方式被比喻为一种无针针灸。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.
将自己的母亲列入FaceBook上的好友列表对某些人来说已经够糟的了。
En conséquence gourde (fulu) au sens de l'adoration de reproduction est encore plus apparente.
于是葫芦(福禄)生殖崇拜的意义就更加了。
Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.
她的手心有一道清楚的缝合线。
La couleur de des cheveux est apparente.
头发的颜色。
La « possibilité » d'agir conformément à l'obligation internationale n'est donc, en de telles circonstances, qu'apparente.
在这些情况下,遵守国际义务事的“可能性”就只能是表面而。
Le Groupe de travail fait observer que la contradiction entre les deux allégations n'est qu'apparente.
组注意到,这两种说法之间的矛盾是而易见的。
Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?
主席先生,您能否澄清一下这个的矛盾?
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
11 et pour des informations sur les travaux apparentés entrepris par la CEE, voir par.
在该论坛期间,监管实体和商业实体将提交其关于实现无纸贸易的建议,并力求就其建议的实施达成一致(下文第11段论及该论坛,欧盟委员会的有关见下文第38段)。
Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.
一种比较有效的司法制度应消除已认识到的不平等现象。
Toutefois, nous encourageons la poursuite de ces efforts, malgré l'absence apparente de progrès actuellement.
然而,我们鼓励继续进这些努力,尽管目前似乎缺乏进展。
Veuillez préciser les mesures prises par l'État partie pour examiner et résoudre cette contradiction apparente.
请进一步解释缔约国采取何种措施就这一已知的抵触进辩论并加以解决。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易, 却丝毫没有掩饰其中的棘手问题。
Il est apparenté à mon mari.
他和我丈夫有姻亲关系。
Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.
摩拉维安号继续航,似乎并没有受到什么损伤。
Il ne s'agit pas à proprement parler d'une amnistie; la formule s'apparente à un marchandage judiciaire.
它并不是一种大赦程序;它与国家和犯罪者之间的认罪求情协议安排没有不同。
Les activités apparentées au mercenariat tombaient également sous le coup des lois relatives aux organisations terroristes.
类似雇佣军的活动也受到关于恐怖主义组织的法律的制约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces symptômes peuvent s’apparenter à ceux d’une grippe ou d’une gastro-entérite.
这些状可能与流感或肠胃状相似。
Donc juste sa luminosité apparente, ça ne nous dit rien sur sa distance.
因此,仅仅从表面亮度并不能看出它距离。
Il n'a pas fallu attendre internet pour qu'un phénomène apparenté au mème s'observe.
“梗”并不是在互联网出现以后才存在。
On reconnaît facilement cette sorcière russe, car elle n'a qu'une jambe apparente.
我们很容易认出这位俄罗斯女巫,因为只能看见她一条腿。
As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?
你是否觉得没有明显原因,他们就耗尽自己说话精力了吗?
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,理也就从表面不公正中脱颖而出。
Même les épaisses fondations apparentes sont décorées !
连厚重裸露地基也得到了装饰!
J'ai trouvé plusieurs facteurs pouvant expliquer l'absence d'autosuffisance apparente sur ces produits.
我发现有几个关键因素可以解释这些农产品未能实现完全自给现象。
Il était très pâle et sa cicatrice semblait plus apparente qu'à l'ordinaire.
十分苍白,疤似乎比平常更显眼了。
Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.
他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。
Ils ne portaient aucune trace apparente de blessure.
尸体上并没有显著。
La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.
现实解体或人格解体常常类似于出体经历或不实感。
Déjà en 1824, dans un livre de cuisine, il y a une recette qui peut s'apparenter aux chips.
1824年一本食谱里,已经有一个类似于薯片秘方。
Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.
我们走得越快,天体发出光明显方向越是会发生变化。
En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.
在这方面,边缘性人格障碍类似于双向情感障碍,因此经常被误诊。
C'est bizarre de se dire qu'ils sont apparentés aux éléphants quand on voit à quoi ils ressemblent.
当你看到它们长相时,说它们与大象有关系是很奇怪。
Pour comprendre ça, on doit parler des notions de luminosité intrinsèque, et luminosité apparente.
为了理解这一点,我们需要谈谈本征亮度和表观亮度概念。
Hansel et Grethel s'y couchèrent. Ils se croyaient au paradis. Mais la gentillesse de la vieille femme n'était qu'apparente.
Hansel和Grethel躺在其中。他们以为自己是在天堂。但老妇人善意只是表象。
Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.
长子库安泰很巧妙利用兄弟表面上朴实,拿他当棍子用。
Toujours sans logique apparente, le juge m'a alors demandé si j'avais tiré les cinq coups de revolver à la suite.
推事又问我——表面上看不出有什么逻辑性——,是不是连续开了五枪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释